<bdo id="cmp0s"></bdo>
    <ol id="cmp0s"></ol>
  1. <tr id="cmp0s"></tr>

    <abbr id="cmp0s"><menu id="cmp0s"><input id="cmp0s"></input></menu></abbr>
    <blockquote id="cmp0s"><strike id="cmp0s"></strike></blockquote>

  2. 国产三级久久精品三级,亚洲成在人线在线播放无码 ,91精品国产自产在线老师啪l,中文字幕免费不卡在线视频,高清欧美性猛交xxxx黑人猛交 ,亚洲bt欧美bt精品,婷婷网址,真实国产乱子伦对白在线播放

    大學英語四級翻譯強化題及譯文

    時間:2021-02-02 13:01:59 英語四級

    大學英語四級翻譯強化題及譯文

      翻譯題是英語四級考試中的一個難點,需要考生考前多做練習提高翻譯能力。下面小編為大家帶來大學英語四級翻譯強化題,供考生備考練習。

    大學英語四級翻譯強化題及譯文

      大學英語四級翻譯強化題(一)

      請將下面這段話翻譯成英文:

      中國面臨著很多環境問題。這些問題嚴重影響了中國的環境和人們的身體健康。日益增長的人口、快速的經濟增長和薄弱的環境監督都造成了水需求量的增加和水污染。沙漠化(desertification)也是一個嚴重的問題。越來越多的耕地正在失去生長植物的能力。中國已經采取增加壞境法規的'方式來回應這些問題。污染物處理設施已經建成。這些都帶來了一定的壞境改善

      大學英語四級翻譯強化題譯文

      China is confronted with many environmental issues which severely affect China's environment as well as human health.An increasing population, rapid economic growth and weak environmental supervision have increased water demand and pollution.Desertification is also a serious problem.More and more arable land is becoming desolated.China has responded to these issues with increasing environmental regulations.Pollutant treatment infrastructure has been built.These measures have brought about certain environmental improvements.

      1.嚴重影響:可翻譯為severly affect。

      2.日益增長的人口、快速的經濟增長和薄弱的環境監督都造成了水需求量的增加和水污染:“日益增長的人口”可譯為an increasing population;“快速的經濟增長”可譯rapid economic growth;“薄弱的環境監督”可譯為weak environmental supervision。

      3.污染物處理設施:可翻譯為pollutant treatment infrastructure。

      大學英語四級翻譯強化題(二)

      請將下面這段話翻譯成英文:

      人口老齡化(population ageing)是一個國家或地區年齡中值(median age)上升時出現的現象。其原因可能是人口壽命(life expectancy)的延長和/或出生率的下降。在不久的將來,亞洲和歐洲兩個地區將有相當的國家面臨人口老齡化問題。人口老齡化對經濟造成的影響是相當大的。老年人比年輕人擁有更多的人均積蓄,但老年人在商品消費上花費較少。老齡化人口因此可能導致更低的利率。

      大學英語四級翻譯強化題譯文

      Population ageing is a phenomenon that occurs when the median age rises in a country or region.The reason of it may be rising life expectancy and/or declining birth rates.In Asia and Europe,a significant number of countries will be confronted whh population ageing in the near future.The population ageing has a considerable effect on the economy.Older people have more savings than younger people.However,older people spend less on goods.As a result,an ageing population may thus lead to lower interest rates.

      1.人口老齡化:可翻譯為population ageing。

      2.其原因可能是人口壽命的延長和/或出生率的下降:“人口壽命”可譯為life expectancy;“出生率”可譯為birth rates。

      3.在不久的將來,亞洲和歐洲兩個地區將有相當數量的因家面臨人口老齡化問題:“不久的將來”可譯in the near future;“相當數量的”可譯為a significant number of;“面臨"可譯為be confronted with.

    【大學英語四級翻譯強化題及譯文】相關文章:

    大學四級英語翻譯訓練題附譯文12-30

    英語四級翻譯真題及答案02-13

    英語四級段落翻譯模擬題及譯文12-30

    英語六級翻譯強化練習附譯文12-29

    英語四級真題閱讀長難句的分析及譯文02-13

    英語四級翻譯題的練習02-24

    英語四級翻譯考試真題02-13

    大學英語四級翻譯詞匯12-30

    大學英語四級翻譯技巧12-28

    主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交一区二区三区| 国产精品无码久久久久AV| 国产精品无码无需播放器| 国产精品久久久久9999| 亚洲2019av无码网站在线| 日本aⅴ亚洲精品中文乱码| 国产精品久久久久久2021 | 亚洲精品蜜桃久久久久久| 国产午夜人做人免费视频| 蜜桃臀av一区二区三区| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 久久久久久人妻一区二区无码Av| 小草社区视频在线观看| 国产亚洲精品久久久久久青梅| 精品一区二区三区在线视频| 换着玩人妻中文字幕| 午夜亚洲一区| 久久国产乱子伦精品免费女人| 香蕉eeww99国产在线观看| 日韩a欧美| 久久一本精品久久久ー99| 人人妻人人澡人人爽久久av| 韩国无码一区二区AV| 亚洲殴美国产日韩av| 亚洲国产人成自久久国产| 亚洲一区二区自拍偷拍| 久久香蕉国产线看观看亚洲卡| 日本欧美一区二区三区在线播放 | 国产成人精品国产成人亚洲| 另类一区| 肏屄视频网| 99精品伊人久久久大香线蕉| 午夜精品久久久久久久久久老司机| 无码中文字幕天天AV天天爽| 无遮挡国产高潮视频免费观看| WWW.黄色| 韩国一区二区免费| av国产传媒精品免费| 中文字字幕在线中文| 久久超乳爆乳中文字幕| 免费播放一区二区三区|