<bdo id="cmp0s"></bdo>
    <ol id="cmp0s"></ol>
  1. <tr id="cmp0s"></tr>

    <abbr id="cmp0s"><menu id="cmp0s"><input id="cmp0s"></input></menu></abbr>
    <blockquote id="cmp0s"><strike id="cmp0s"></strike></blockquote>

  2. 国产三级久久精品三级,亚洲成在人线在线播放无码 ,91精品国产自产在线老师啪l,中文字幕免费不卡在线视频,高清欧美性猛交xxxx黑人猛交 ,亚洲bt欧美bt精品,婷婷网址,真实国产乱子伦对白在线播放

    李商隱《夜雨寄北》原文和翻譯

    時間:2025-01-07 14:45:01 歐敏 文學常識

    李商隱《夜雨寄北》原文和翻譯

      《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句。以下是小編帶來的夜雨寄北原文,希望對您有所幫助。

      【原文】

      《夜雨寄北》

      李商隱

      君問歸期未有期, 巴山夜雨漲秋池。

      何當共剪西窗燭, 卻話巴山夜雨時。

      【注釋】

      (1)寄北:寫寄給北方的人。詩人當時在巴蜀(現在四川省),他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達了詩人對親友的深刻懷念。

      (2)君:對對方的尊稱,等于現代漢語中的“您”。

      (3)歸期:指回家的日期。

      (4)巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。

      (5)秋池:秋天的池塘。

      (6)何當:什么時候。

      (7)共:副詞,用在謂語前,表示動作行為是由兩個或幾個施事者共同發生的。可譯為“一起”。

      (8)剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長談。“西窗話雨”“西窗剪燭”用作成語,所指也不限于夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。

      (9)卻話:回頭說,追述。

      【譯文】

      您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。

      何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。

      【鑒賞】

      現傳李詩各本題作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人經過考證,認為它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄內”詩,而是寫贈長安友人的。但從詩的內容看,按“寄內”理解,似乎更確切一些。

      第一句一問一答,先停頓,后轉折,跌宕有致,極富表現力。翻譯一下,那就是:“你問我回家的日期;唉,回家的日期嘛,還沒個時間啊!”其羈旅之愁與不得歸之苦,已躍然紙上。接下去,寫了此時的眼前景:“巴山夜雨漲秋池”,那已經躍然紙上的羈旅之愁與不得歸之苦,便與夜雨交織,綿綿密密,淅淅瀝瀝,漲滿秋池,彌漫于巴山的夜空。然而此愁此苦,只是借眼前景而自然顯現;作者并沒有說什么愁,訴什么苦,卻從這眼前景生發開去,馳騁想象,另辟新境,表達了“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”的愿望。其構思之奇,真有點出人意外。然而設身處地,又覺得情真意切,字字如從肺腑中自然流出。“何當”(何時能夠)這個表示愿望的詞兒,是從“君問歸期未有期”的現實中迸發出來的;“共剪……”、“卻話……”,乃是由當前苦況所激發的對于未來歡樂的憧憬。盼望歸后“共剪西窗燭”,則此時思歸之切,不言可知。盼望他日與妻子團聚,“卻話巴山夜雨時”,則此時“獨聽巴山夜雨”而無人共語,也不言可知。獨剪殘燭,夜深不寐,在淅淅瀝瀝的巴山秋雨聲中閱讀妻子詢問歸期的信,而歸期無準,其心境之郁悶、孤寂,是不難想見的。作者卻跨越這一切去寫未來,盼望在重聚的歡樂中追話今夜的一切。于是,未來的樂,自然反襯出今夜的苦;而今夜的苦又成了未來剪燭夜話的材料,增添了重聚時的樂。四句詩,明白如話,卻何等曲折,何等深婉,何等含蓄雋永,余味無窮!

      姚培謙在《李義山詩集箋》中評《夜雨寄北》說:“料得閨中夜深坐,多應說著遠行人(白居易《邯鄲冬至夜思家》),是魂飛到家里去。此詩則又預飛到歸家后也,奇絕!”這看法是不錯的,但只說了一半。實際上是:那“魂”“預飛到歸家后”,又飛回歸家前的羈旅之地,打了個來回。而這個來回,既包含空間的往復對照,又體現時間的回環對比。桂馥在《札樸》卷六里說:“眼前景反作后日懷想,此意更深。”這著重空間方面而言,指的是此地(巴山)、彼地(西窗)、此地(巴山)的往復對照。徐德泓在《李義山詩疏》里說:“翻從他日而話今宵,則此時羈情,不寫而自深矣。”這著重時間方面而言,指的是今宵、他日、今宵的回環對比。在前人的詩作中,寫身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;寫時當今日而想他日之憶今日者,為數更多。但把二者統一起來,虛實相生,情景交融,構成如此完美的意境,卻不能不歸功于李商隱既善于借鑒前人的藝術經驗,又勇于進行新的探索,發揮獨創精神。

      上述藝術構思的獨創性又體現于章法結構的獨創性。“期”字兩見,而一為妻問,一為己答;妻問促其早歸,己答嘆其歸期無準。“巴山夜雨”重出,而一為客中實景,緊承己答;一為歸后談助,遙應妻問。而以“何當”介乎其間,承前啟后,化實為虛,開拓出一片想象境界,使時間與空間的回環對照融合無間。近體詩,一般是要避免字面重復的,這首詩卻有意打破常規,“期”字的兩見,特別是“巴山夜雨”的重出,正好構成了音調與章法的回環往復之妙,恰切地表現了時間與空間回環往復的意境之美,達到了內容與形式的完美結合。宋人王安石《與寶覺宿龍華院》云:“與公京口水云間,問月何時照我還?邂逅我還(回還之還)還(還又之還)問月:何時照我宿鐘山?”楊萬里《聽雨》云:“歸舟昔歲宿嚴陵,雨打疏篷聽到明。昨夜茅檐疏雨作,夢中喚作打篷聲。”這兩首詩俊爽明快,各有新意,但在構思謀篇方面受《夜雨寄北》的啟發,也是顯而易見的。 (霍松林) 。

      【創作背景】

      這首詩選自《玉溪生詩》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)時寄懷長安親友之作。因為長安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。

      在南宋洪邁編的《萬首唐人絕句》里,這首詩的題目為《夜雨寄內》,意思是詩是寄給妻子的。他們認為,李商隱于大中五年(851)七月赴東川節度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在這一年的夏秋之交病故,李商隱過了幾個月才得知妻子的死訊。

      現傳李詩各本題作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人經過考證認為它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄內”詩,而是寫贈長安友人的。

      就詩的內容看,按“寄內”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。

      【詩人簡介】

      李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

    【李商隱《夜雨寄北》原文和翻譯】相關文章:

    《詩經墓門》原文和翻譯賞析05-19

    《夜雨寄北》讀后感(精選11篇)06-22

    孫權勸學原文及翻譯02-02

    木蘭辭原文及翻譯05-18

    滇游日記原文及翻譯04-27

    屈原《離騷》原文及對照翻譯11-01

    木蘭詩原文翻譯及賞析08-04

    詩經《北山》的原文翻譯及賞析08-03

    史記淮陰侯列傳原文及翻譯10-03

    使至塞上原文翻譯及賞析08-18

    主站蜘蛛池模板: 日本东京热不卡一区二区| 国产成人无码一区二区在线播放 | 亚洲AV丰满熟妇在线播放| 欧美激情区| 国产乱码精品一区二区三区中文| 亚洲区一区二区激情文学| 欧美极品在线| 午夜不卡久久精品无码免费| 亚洲一区二区精品自拍| 好男人神马影院www免费| 精品在线视频免费| 精品人妻丰满久久久a| 视频一区二区三区刚刚碰| 美女视频久久久| 国产精品无码久久久久久| 18禁止观看强奷免费国产大片| 色综合99久久久无码国产精品| 伊人久久综合无码成人网| 黑鬼大战白妞高潮喷白浆| 久在草影院| 亚洲一卡一卡| 成人观看欧美特黄A片| 国产乱辈通伦影片在线播放亚洲 | 国内精品久久人妻无码不卡| 日韩视频在线观看一区| 久久久久久狠狠丁香| 国产成人av一区二区三区在线| 日韩成人社区| 不卡av大香蕉在线| 国产成人AV一区二区三区在线| 综合无码综合网站| 国产精品女人精品久久久天天| 亚洲国产另类久久久精品小说 | 久久国产精品精品国产色婷婷| 人妻少妇偷人无码视频| 狠狠色丁香婷婷综合潮喷| 天天插视频| 亚洲日韩成人无码| 午夜在线a| 精人妻无码一区二区三区| 777电影网无码一区二区|