<bdo id="cmp0s"></bdo>
    <ol id="cmp0s"></ol>
  1. <tr id="cmp0s"></tr>

    <abbr id="cmp0s"><menu id="cmp0s"><input id="cmp0s"></input></menu></abbr>
    <blockquote id="cmp0s"><strike id="cmp0s"></strike></blockquote>

  2. 国产三级久久精品三级,亚洲成在人线在线播放无码 ,91精品国产自产在线老师啪l,中文字幕免费不卡在线视频,高清欧美性猛交xxxx黑人猛交 ,亚洲bt欧美bt精品,婷婷网址,真实国产乱子伦对白在线播放

    《詩經(jīng)》全文:載馳(帶注釋和譯文)

    時間:2025-10-29 10:05:22 賽賽 文學常識

    《詩經(jīng)》全文:載馳(帶注釋和譯文)

      《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集。以下是小編帶來的《詩經(jīng)》全文:載馳(帶注釋和譯文),歡迎閱讀。

    《詩經(jīng)》全文:載馳(帶注釋和譯文)

      載馳——拯救要靠行動

      載馳載驅(qū)(1),歸唁衛(wèi)侯(2)。

      驅(qū)馬悠悠,言至于漕(3)。

      大夫跋涉,我。心則憂。

      既不我嘉(4),不能旋反(5)。

      視爾不臧(6),我思不遠。

      既不我嘉,不能旋濟(7)。

      視爾不臧,我思不悶(8)。

      涉彼阿丘(9),言采其蝱(10)。

      女子善懷(11),亦各有行(12)。

      許人尤之(13),眾秭且狂(14)。

      我行其野;芃芃其麥(15)。

      控于大邦(16),誰因誰極(17)。

      大夫君子,無我有尤。

      百爾所思,不如我所之。

      【注釋】

      (1)載:語氣詞,沒有實義。馳、驅(qū):車馬奔跑。

      (2)唁(yan):哀吊失國。

      (3)漕:衛(wèi)國的邑名。

      (4)嘉:嘉許,贊成。

      (5)旋反:返回。

      (6)臧:善。

      (7)濟:止,停止,阻止。

      (8)悶(bi):同“毖”,意思是謹慎。

      (9)阿丘:一邊傾斜的山丘。

      (10)蝱(meng):藥名,貝母。

      (11)善懷:多愁善感。

      (12)行:道路。

      (13)許人:許國的人。尤:怨恨,責備。

      (14)蝱(Zhi):同“稚”,幼稚。狂:愚妄。

      (15)芃芃(peng):草木茂盛的樣子。

      (16)控:告訴。

      (17)因:親近,依靠。極:至,到。

      【譯文】

      車馬疾馳快奔走,回國慰問我衛(wèi)侯。

      馬行歸途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。

      大夫跋涉來追趕,我心哀傷又憂愁。

      沒人贊成我赴衛(wèi),要我返回萬不能。

      你們想法都不好,不是我思不深遠。

      沒人贊成我回衛(wèi),想要阻止也不能。

      你們想法都不好,不是我思不謹慎。

      登上高高的山岡,采集貝母解愁腸。

      女子多愁又善感,各人心里有主張。

      許國大夫責怪我,實在幼稚且張狂。

      我在郊野忙行駛,麥子繁盛又茂密。

      前往大國去求援,依靠誰來幫我忙。

      許國大夫君子們,不要再把我責備。

      你們縱有百般計,也不如我親自去。

      【讀解】

      許穆夫人是衛(wèi)宣公之女,出嫁許穆公。眼見衛(wèi)國覆亡,痛心疾首,前去吊唁,并力圖用行動來拯救衛(wèi)國。此舉遭到許國君臣的阻撓,許穆夫人在憂憤之際寫下了這首詩。

      詩中道出一個問題:在國難當頭之際,是坐以論道,前怕狼后怕虎,還是義無反顧,起來用行動來拯救。一介柔弱女子和一群五尺男子的言行心態(tài),已在詩中作了披露。

      危難之際總得有人挺胸而出,左思右想,瞻前顧后,總不如行動有力、有效。行動本身就是一種姿態(tài),一篇宣言。荊柯刺秦,抵得上千千萬萬在背后譏諷咒罵暴君秦始皇的人。刺秦雖然未遂, 但行動本身就為荊柯留下了一座紀念碑。

      不敢行動的人可以找出一千條理由來為自己辯護,而所有理由大概出不了“我”的圈子,不外乎怕自己的壇壇罐罐被打爛了,怕自己的鍋碗瓢盆功名利祿受到損害。敢于行動的一個前提就是要跳出“我”的圈子,要“忘我”、“無我”,然后才能無畏地行動。行動的代價不過就是犧牲一些個人的利益,以至于身家性命而已。腦袋掉了不過碗大個疤,二十年后便又是一條好漢。

      人說,自私是人的本性。人不為己,天誅地滅。而人自己又是什么? 我們來到世上、離開世上,不都是赤條條的么?身外之物有什么不可舍去的呢?人固然要為自己,為自己吃飽穿暖居安,也為自己維護臉面和尊嚴。如果讓鍋碗瓢盆功名利祿這些身外之物束縛住了手腳,變成了它們的奴隸,自我實際上就已經(jīng)喪失了。

      敢于行動,既可以用來證明自我存在的價值,也可以用來維護某種道義;在維護道義的同時,也就證明了自我存在的價值。在人同外部世界的關(guān)系之中,行動是最高的命令。

      創(chuàng)作背景

      此詩當作于衛(wèi)文公元年(公元前659年)。據(jù)《左傳·閔公二年》記載:“冬十二月,狄人伐衛(wèi),衛(wèi)懿公好鶴,鶴有乘軒者,將戰(zhàn),國人受甲者,皆曰‘使鶴’!暗胰藨(zhàn)于滎澤,衛(wèi)師敗績!碑斝l(wèi)國被狄人占領以后,許穆夫人心急如焚,星夜兼程趕到曹邑,吊唁祖國的危亡,寫下了這首詩!睹娦颉氛f:“《載馳》,許穆夫人作也。閔其宗國顛覆,自傷不能救也。衛(wèi)懿公為狄人所滅。國人分散,露于漕邑,許穆夫人閔衛(wèi)之亡,傷許之小,力不能救,思歸唁其兄,又義不得,故賦是詩也。”

      許穆夫人名義上是衛(wèi)宣公與宣姜的女兒,事實上乃衛(wèi)宣公之子公子頑與宣姜私通所生。她有兩個哥哥:戴公和文公;兩個姐姐:齊子和宋桓夫人。年方及笄,當許穆公與齊桓公慕名向她求婚時,她便以祖國為念。漢劉向《列女傳·仁智篇》云:“初,許求之,齊亦求之。懿公將與許,女因其傅母而言曰:‘……今者許小而遠,齊大而近。若今之世,強者為雄。如使邊境有寇戎之事,惟是四方之故,赴告大國,妾在,不猶愈乎?’……衛(wèi)侯不聽,而嫁之于許。”由此可見,她在擇偶問題上曾考慮將來如何報效祖國。她嫁給許穆公十年左右,衛(wèi)國果然被狄人所滅。不久,她的姐夫宋桓公迎接衛(wèi)國的難民渡過黃河,計男女七百三十人,加上共、滕兩個別邑的人民共五千人,立戴公于曹邑。戴公即位一月而死,“許穆夫人閔衛(wèi)之亡,馳驅(qū)而歸,將以唁衛(wèi)侯于漕邑,未至,而許之大夫有奔走跋涉而來者,夫人知其必將以不可歸之義來告,故心以為憂也。既而終不果歸,乃作此詩以自言其意”(朱熹《詩集傳》)。據(jù)“我行其野,芃芃其麥”二句,詩當作于暮春。

      賞析

      據(jù)清魏源《詩古微》考證,《詩經(jīng)》中許穆夫人的作品有三篇,除此篇外尚有《邶風·泉水》《衛(wèi)風·竹竿》二詩也為其所作,其中尤以《鄘風·載馳》思想性最強,它在強烈的矛盾沖突中表現(xiàn)了深厚的愛國主義思想。全詩分為四章,不像《周南·桃夭》《鄘風·相鼠》等篇每章句數(shù)、字數(shù)甚至連意思也基本相似,而是每多變化,思想感情也復雜得多。之所以如此,是因為作者的敘事抒情是從現(xiàn)實生活出發(fā),從現(xiàn)實所引起的內(nèi)心矛盾出發(fā)。故詩歌的形式隨著內(nèi)容的發(fā)展而發(fā)展,形成不同的語言和不同的節(jié)奏。

      詩的第一章,交代本事。當詩人聽到衛(wèi)國滅亡、衛(wèi)侯逝世的兇訊后。立即快馬加鞭,奔赴漕邑,向兄長的家屬表示慰問。可是目的地未到,她的丈夫許穆公便派遣大夫跋山涉水,兼程而至,勸她馬上停止前進。處此境地,她內(nèi)心極為憂傷。這一章先刻畫了詩人策馬奔馳、英姿颯爽的形象,繼而在許國大夫的追蹤中展開了劇烈的矛盾沖突。其情景就好似京劇《蕭何月下追韓信》中的場景。

      現(xiàn)實的沖突引起內(nèi)心的沖突,經(jīng)過以上的鋪敘,第二章便開始寫詩人內(nèi)心的矛盾。此時詩中出現(xiàn)兩個主要人物:“爾”,許國大夫;“我”,許穆夫人。一邊是許國大夫勸她回去,一邊是許穆夫人堅持赴衛(wèi),可見矛盾之激烈。按詩意理解,應有兩層意思:前四句為一層,是說:你既待我不友好,我就不能返回許國,比起你這般沒良心來,我對宗國總是念念不忘的;后四句為第二層,是說:你既待我不友好,我就不能渡過黃河到衛(wèi)國,比起你這般沒良心來,我的感情是不會輕易改變的。詩人正是處于這種前不能赴衛(wèi)、后不能返許的境地之中,左右為難,十分矛盾。然而她的愛與憎卻表現(xiàn)得非常清楚:她愛的是娘家,是宗國;憎的是對她不予理解又不給支持的許國大夫及其幕后指揮者許穆公。

      第三章矛盾沒有前面那么激烈,詩的節(jié)奏漸漸放慢,感情也漸漸緩和。夫人被阻不能適衛(wèi),心頭憂思重重,路上一會兒登上高山以舒解愁悶,一會兒又采摘草藥貝母以治療抑郁而成的心病。所謂“女子善懷,亦各有行”,是說她身為女子,雖多愁善感,但亦有她的做人準則——這準則就是關(guān)心生她養(yǎng)她的宗國。而許國人對她毫不理解,給予阻撓與責怪,這只能說明他們的愚昧、幼稚和狂妄。這一段寫得委婉深沉,曲折有致,仿佛讓人窺見她有一顆美好而痛苦的心靈,簡直催人淚下。

      第四章寫夫人歸途所思。此時夫人行邁遲遲,一路上考慮如何拯救祖國。“我行其野,芃芃其麥”,說明時值暮春,麥苗青青,長勢正旺。所謂“控于大邦”,指向齊國報告狄人滅衛(wèi)的情況,請求他們出兵,但詩人又想不出用什么辦法才能達到目的。此處既寫了景,又寫了情,情景雙繪中似乎讓人看到詩人緩轡行進的形象。同第一章的策馬奔馳相比,表現(xiàn)了不同的節(jié)奏和不同的情緒。而這個不同完全是從生活出發(fā)的,蓋初來之時因始聞衛(wèi)亡的消息,所以心急如焚,快馬加鞭,不暇四顧;而被許大夫阻撓之后,報國之志難酬,心情沉重,故而行動遲緩,眼看田野中的麥浪好似詩人起伏不定的心潮。詩筆至此,真是令人贊嘆。最后四句,有的本子另作一章,不無道理,然依舊本,多與前四句并為一節(jié),這樣似更為合理。這四句當是承前而言,謂夫人歸途中一邊想向齊國求救,求救不成,又對勸阻她的許大夫心懷憤懣。此處朱熹《詩集傳》釋云:“大夫,即跋涉之大夫;君子,謂許國之眾人也!薄按蠓蚓,無以我為有過,雖爾所以處此百方,然不如使我得自盡其心之為愈也!闭沾私忉寗t與首章“大夫跋涉,我心則憂”,前后呼應。字面上雖是“無我有尤”,實質(zhì)上應是她對許大夫不讓她適衛(wèi)赴齊產(chǎn)生怨尤,正話反說,語氣委婉,體現(xiàn)了《詩經(jīng)》“溫柔敦厚”之旨。末二句,表現(xiàn)了夫人的自信心,意為:那些大夫君子縱有千條妙計,總不如我的救衛(wèi)之策高明!拔宜钡摹爸弊,若作動詞解,便是往衛(wèi)國或齊國去一趟的意思;也有訓為“思”的,就是自指夫人的想法。不管哪一種解釋,都反映了許穆夫人是一個頗有主張的人,她的救國之志、愛國之心始終不渝。全詩至此戛然而止,但它卻留下無窮的詩意讓讀者去咀嚼回味,真是語盡而意不盡,令人一唱而三嘆。

      作者簡介

      許穆夫人(約公元前690年—公元前656年),姬姓。周莊王七年(衛(wèi)惠公十年)左右生于衛(wèi)國都城朝歌定昌,長大后嫁給許穆公,周惠王二十一年(衛(wèi)文公四年)卒于許國,大約活了三十四歲。是中國文學史上見于記載的第一位女詩人,也是世界文學史上見于記載的第一位女詩人。存詩三篇,均收于《詩經(jīng)》。

    【《詩經(jīng)》全文:載馳(帶注釋和譯文)】相關(guān)文章:

    《詩經(jīng)》全文:泉水(帶注釋和譯文)09-30

    孝經(jīng)全文及譯文05-18

    《詩經(jīng).小雅.白駒》譯文及作文賞析10-26

    經(jīng)典詩經(jīng)匯總10-26

    詩經(jīng)的欣賞04-23

    詩經(jīng)選集10-26

    《詩經(jīng)》的現(xiàn)代意義11-28

    先秦詩經(jīng)詩詞12-23

    詩經(jīng)作文400字01-06

    《詩經(jīng)•氓》改寫02-20

    主站蜘蛛池模板: 刺激性视频黄页| 亚洲中文字幕无码久久2018| 东京热大乱w姦| 久久aⅴ无码av高潮AV喷 | 蜜桃AV鲁一鲁| 亚洲欧美人成电影在线观看| 久热这里有精品视频在线| 蜜桃视频中文字幕| www.91在线播放| 国产精品久久久久久久久久红粉| 国产99视频精品免费视频36| 欧美日本激情| 欧洲日韩亚洲无线在码| 午夜国产精品视频在线| 三门县| 久久精品免视看成人国产| 中文字幕在线无码一区二区三区| 人与嘼交av免费| 丝瓜视频成人| 丁香婷婷六月天| 国产欧美中文字幕| 开心五月综合亚洲| 亚洲人成在线播放网站| 亚洲三区四区| 女高中生自慰污污网站| 久久无码字幕中文久久无码| 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫| 国产亚洲日韩av在线| 性色在线视频精品| 日本a在线播放| 日韩AV无码精品| 激情伊人五月天久久综合| 1000部啪啪未满十八勿入| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天| 涩涩爱狼人亚洲一区在线| 亚洲日本中文字幕天天更新| 国内精品伊人久久久久7777人| 亚洲国产成人爱AV在线播放| 精品乱码久久久久久久| 69精品无码一区二区| 四虎永久免费高清视频|