鶴立雞群是褒義詞還是貶義詞
鶴立雞群比喻一個人的才能或儀表在一群人里頭 顯得很突出。那么,這個詞的詞性是怎么樣的呢?下面大家就隨小編一起去了解一下吧!
鶴立雞群是褒義詞還是貶義詞
褒義詞
鶴立雞群造句
她衣冠楚楚,在俱樂部中如鶴立雞群。
你鶴立雞群。
公爵認為,她在這間屋子里真是鶴立雞群。
在同齡人中總是鶴立雞群。
丹麥人所受的教育是在人群中不要顯得鶴立雞群。
有什么方法可以使你鶴立雞群,脫穎而出?
為了利用這些機遇,你需要鶴立雞群。
她的新風(fēng)格使她鶴立雞群,不過大多數(shù)人只是笑話她。
其實她擔(dān)任那一職務(wù),才力綽綽有余,有如鶴立雞群。
她們暗暗努力,想盡辦法引起注意、鶴立雞群、獲得提升。
擁有12億人口,一個統(tǒng)一的、繁榮的中國將在亞洲各國中鶴立雞群。
對于高端供應(yīng)商而言,想要鶴立雞群獨領(lǐng)風(fēng)騷的方法就是提供更有價值的服務(wù)。
我遇到的多數(shù)人都會點英語,但只有那些刻苦學(xué)習(xí)的人才會鶴立雞群,給我很深刻的印象。
而且,僅有的一些的確鶴立雞群的經(jīng)理也已經(jīng)被她們不能對付的過量資金所埋沒。
一些雙邊資助機構(gòu)也鶴立雞群,但國家資助體系通常都支離破碎,效率低下,并且政治動機太強。
我也從未目睹有哪一個人,能夠在這些條件尚未完全的情形下,累積到什么財富,或是能自己鶴立雞群的。
有些這樣的“洋人”就站在大眾之間,如同鶴立雞群,毫不掩飾自己的優(yōu)越感。
白色、米色、灰色以及其她謹慎的色系都會造成這種印象,并會使你的信在眾多標準的淺黃色信封中顯得鶴立雞群。
卡瓦略是我們今季鶴立雞群的最佳后衛(wèi),今天甚至沒有首發(fā)上場而且會錯過周三對陣利物浦的冠軍聯(lián)賽半決賽首回合。
如何讓客戶公司網(wǎng)站從眾多的網(wǎng)站中品質(zhì)鶴立雞群與順位名列前矛?這一直"流動世界網(wǎng)頁設(shè)計"所努力與思考的制作主軸方向。
【鶴立雞群是褒義詞還是貶義詞】相關(guān)文章:
巧舌如簧是褒義詞還是貶義詞07-22
夭折是貶義詞還是褒義詞10-14
狡黠褒義詞還是貶義詞10-05
如饑似渴是褒義詞還是貶義詞11-27
圓滑是褒義詞還是貶義詞11-27
賣李鉆核是褒義詞還是貶義詞11-27
俏麗是褒義詞還是貶義詞11-27
矯矯不群是褒義詞還是貶義詞11-27
自大是褒義詞還是貶義詞11-27
悶騷是貶義詞還是褒義詞11-26