雙語閱讀:品味今天
Tucked away in our subconscious is an idyllic vision.

We see ourselves on a long trip that spans the continent.
We are traveling by train.
Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways,
of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside,
of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides,
of city skylines and village halls.
But uppermost in our minds is the final destination.
隱秘于你的心靈似乎會收獲怡然自得。
我們踏著長長的旅途,穿梭于廣袤之地。
我們乘著列車。
透過窗楹,我們一邊享用飲品,一邊凝望過往的風景,
我們看到路口揮舞著小手的孩童,遠山上放牧的牛群,
看到開闊的平原,深邃的山谷,高峻的山峰,起伏的山脈。
以及那城市的天際線和村莊里的.小廳堂。
但是,我們腦海中充斥的卻是那遠方的終點站。
"When we reach the station, that will be it!
"we cry."When I'm 18. " "When I buy a new Mercedes Benz!"
"When I put the last kid through college."
"When I have paid off the mortgage!" "When I get a promotion."
"When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!"
Sooner or later,
we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all.
The true joy of life is the trip.
當終點站到達時,一切也隨之告終。
我們痛哭,“當我18歲時”,“當我買一輛新的奔馳車時”。
“當我的孩子上了大學時”。
“當我還清貸款時”。“當我得到晉升時”。
“當我到退休年齡時,我會生活得很快樂“。
總有一天,
我們會發現,根本就沒有什么終點站,沒有一勞永逸,更沒有徹底的享受。
It isn't the burdens of today that drive men mad.
It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow.
Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
So stop pacing the aisles and counting the miles.
Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often,
swim more rivers,
watch more sunsets, laugh more, cry more.
Life must be lived as we go along.
The station will come soon enough.
其實,并不是當今的壓力使人們變得瘋狂。
是對昨天的遺憾和對未來的畏懼,讓你我更迷茫。
遺憾和畏懼是摧毀我們完美今天的罪魁禍首。
所以不要再行走于那黑暗的通道之中,細數那無止境的公里數了。
去攀爬高山,品味冰淇淋,大膽地赤腳行走,穿行更多的河流吧。
看更多的日落,多笑一笑,哭一哭。
人生就是這樣活出精彩的。
你的那站人生的驛站早晚會到來。
【雙語閱讀:品味今天】相關文章:
精選雙語美文閱讀01-28
經典美文雙語閱讀精選01-27
英語雙語美文閱讀01-29
雙語閱讀:善心可依01-28
英語閱讀雙語美文01-29
精選勵志雙語美文閱讀01-27
雙語閱讀:《背影》(一)01-26
雙語閱讀:《背影》(二)01-26
在閱讀中品味作文01-19