高考必考的文言虛詞用法大全
導(dǎo)語:文言虛詞,指不表示實(shí)在的意義的詞。下面是小編為您收集整理的高考必考的文言虛詞用法,歡迎閱讀!

文言虛詞包括代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞。考綱劃定18個(gè)常見文言虛詞:而、何、乎、乃、其、且、若、所、為、焉、以、因、于、與、也、則、者、之。其中“因、以、于、則、之、乃、而”是歷年高考試卷中的“老面孔”。
1、【而】
1、表示并列關(guān)系。一般不譯,有時(shí)可譯為“又”。
①蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者。《勸學(xué)》
譯文:螃蟹有六只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒有蛇、蟮的洞穴它就無處存身。
②劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開(《蜀道難》)
譯文:劍門關(guān)既氣象非凡,也格外高險(xiǎn)。一人來把守,萬人難過關(guān)。③北救趙而西卻秦,此五霸之伐也(《信陵君竊符救趙》)
譯文:北邊援救趙國,西邊打退秦軍,這是五霸的功勛啊!”
2、表示遞進(jìn)關(guān)系,可譯為“并且”或“而且”。
君子博學(xué)而日參省乎己。(《勸學(xué)》)
譯文:君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天對(duì)自己檢查反省。②楚懷王貪而信張儀,遂絕齊(《屈原列傳》)譯文:楚懷王起了貪心,并且信任了張儀,就和齊國絕交。
③以其求思之深而無不在也(《游褒禪山記》)
譯文:是因?yàn)樗麄兲骄俊⑺伎嫉蒙铄涠覐V泛。
3、表示承接關(guān)系,可譯尾“就”“接著”“來”。可不譯。
①置之地,拔劍撞而破之。(《鴻門宴》)譯文:把它丟在地上,拔出劍砍,使玉斗破碎。
②人非生而知之者,孰能無惑(《師說》)
譯文:人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?
③蘇子愀然,正襟危坐而問客曰。(《赤壁賦》)
譯文:我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說。
④“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?
譯文:學(xué)了知識(shí)然后按一定時(shí)間去復(fù)習(xí),不也很愉快的嗎?
⑤溫故而知新,可以為師矣。
譯文:復(fù)習(xí)學(xué)過的知識(shí),可從中獲得新的見解與體會(huì)了。憑借這點(diǎn)就可以當(dāng)老師了。”
⑥擇其善者而從之,其不善者而改之。
譯文:要選擇他們的長處來學(xué)習(xí),如果看到他們的短處自己也有,就要幫助改正自己與他們一樣的習(xí)慣。"
4、表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,可譯為“但是”“卻”。
①青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)(《勸學(xué)》)譯文:靛青,是從藍(lán)草中提取的,卻比藍(lán)草的顏色還要青
②聲非加疾也,而聞?wù)哒谩?《勸學(xué)》)
譯文:聲音并沒有變大,可是人(在遠(yuǎn)處也)能聽得很清楚。
5、表示假設(shè)關(guān)系,可譯為“如果”“假如”。
①諸君而有意,瞻予馬首可也。(《馮婉貞》)譯文:各位如果有這種意思的話,就聽我的指揮好了。
6、表示承接關(guān)系,可譯為“就”“接著”“來”。可不譯
①置之地,拔劍撞而破之。(《鴻門宴》)譯文:把它丟在地上,拔出劍砍,使玉斗破碎。
②人非生而知之者,孰能無惑(《師說》)
譯文:人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?
③蘇子愀然,正襟危坐而問客曰。(《赤壁賦》)
譯文:我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說。
④“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?
譯文:學(xué)了知識(shí)然后按一定時(shí)間去復(fù)習(xí),不也很愉快的嗎?
⑤溫故而知新,可以為師矣。
譯文:復(fù)習(xí)學(xué)過的知識(shí),可從中獲得新的見解與體會(huì)了。憑借這點(diǎn)就可以當(dāng)老師了。”
⑥擇其善者而從之,其不善者而改之。
譯文:要選擇他們的長處來學(xué)習(xí),如果看到他們的短處自己也有,就要幫助改正自己與他們一樣的`習(xí)慣。"
7、表示修飾關(guān)系,即連接狀語,可不譯。
8、表示因果關(guān)系。
①而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也(《游褒禪山記》)譯文:但我也后悔跟他出來,因而不能盡情享受那種游覽的樂趣。
②其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾。(《游褒禪山記》)
譯文:(因?yàn)?那下面平坦開闊,有泉水從旁邊涌出,(所以)來這游玩并題名的人很多。
9、表示目的關(guān)系.
①縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。(《阿房宮賦》)
譯文:耐心地久立遠(yuǎn)視,(來)盼望皇帝能親自駕臨。
②籍吏民,封府庫,而待將軍(《鴻門宴》)
譯文:登記官吏人民,封閉了(收藏財(cái)物的)府庫,來等待將軍。
2、【何】
(一)用作疑問代詞
1、作動(dòng)詞或介詞的賓語,可譯為“哪里”“什么”。一般來說在譯時(shí),“何”要后置。(疑問句中疑問代詞做賓語,這是賓語前置。)
①大王來何操?(《鴻門宴》)
譯文:大王來的時(shí)候帶了什么。
②不然,籍何以至此。?(《鴻門宴》)
譯文:不這樣的話,我怎么會(huì)這樣對(duì)你呢?
③豫州今欲何至?(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:劉豫州現(xiàn)在打算到哪里去?
④一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?(《觸龍說趙太后》)
譯文:有朝一日您不在了,長安君憑什么在趙國立身呢?
2、作定語,可譯為“什么”“哪”。
①其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。(《琵琶行》)
譯文:在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的'哀鳴。
②然則何時(shí)而樂耶?(《岳陽樓記》)
譯文:那么,什么時(shí)候才快樂呢?
3、單獨(dú)作謂語,后面常有語氣助詞"哉""也",可譯為"為什么""什么原因"。①何者?嚴(yán)大國之威以修敬也。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:為什么這樣呢?是為了尊重大國的威嚴(yán)而表示恭敬啊。
②予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?(《岳陽樓記》)譯文:我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說的兩種思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢?
③齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?(《六國論》)
譯文:齊人未曾賄賂秦國,最后跟著五國滅亡了,為什么呢?
(二)用作疑問副詞
1、用在句首或動(dòng)詞前,常表示反問,可譯為“為什么”“怎么”。
殺一老卒,何甲也?(《段太尉逸事狀》)
譯文:殺一個(gè)老兵,為什么要披戴盔甲呢?
2、用在形容詞前,表示程度深,可譯為“怎么”“多么”“怎么這樣”。
新婦車在前,隱隱何甸甸。(《孔雀東南飛》)
譯文:焦仲卿的馬走在前面,劉蘭芝的車行在后面,車子怎么會(huì)發(fā)出隱隱甸甸的響聲。
(三)通“呵”,喝問
信臣精卒陳利兵而(連詞、表目的)誰何。(《過秦論》)
譯文:可靠的官員、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,(來)盤問過往行人。
(四)固定結(jié)構(gòu):何如、奈何、若何,表示疑問或反問,譯為“怎么樣”“怎么辦”“為什么”。
1、以五十步笑百步,則何如?(《寡人之于國也》)
譯文:(以)逃跑了五十步的人來嘲笑逃跑一百步的人,那怎么樣呢?
2、今者出,未辭也,為之奈何?(《鴻門宴》)
譯文:現(xiàn)在(我們)出來,沒有告辭,對(duì)此我們?cè)撛趺崔k呢?
3、且大亂,若何?(《段太尉逸事傳》)
譯文:將要引起大亂,該怎么辦呢?
4、國不堪貳,君將若之何?(《鄭伯克段于鄢》)
譯文:一國家不能使土地有兩屬的情況,您對(duì)這種情況該怎么辦呢?
3、【乎】
(一)用作語氣助詞
1、表疑問語氣。可譯為“嗎”“呢”。
兒寒乎?欲食乎?(《項(xiàng)脊軒志》)
譯文:孩子冷嗎?想吃東西嗎?
2、表示反問語氣,相當(dāng)于“嗎”“呢”。
吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(《師說》)
譯文:我(是向他)學(xué)習(xí)道理啊,哪里管他的生年比我早還是比我晚呢?
3、表測度或商量語氣,可譯為“吧”。
其是之乎?(《報(bào)任安書》)
譯文:大概說的就是這種情況吧。
4、用于感嘆句或祈使句,可譯為“啊”“呀”等。
美哉乎,山河之固。(《史記·吳起列傳》)
譯文:壯美喲!山川是如此的險(xiǎn)要。
5、用在句中的停頓處,不譯。
矗不知乎幾千萬落。(《阿房宮賦》)
譯文:挺拔矗立,不知道它們有幾千萬座。
6、詞尾,譯為“……的樣子”“……地”
浩浩乎如憑虛御風(fēng),而不知其所止。(《赤壁賦》)
譯文:多么遼闊(的樣子)呀,船兒像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處。
(二)用作介詞,相當(dāng)于“于”,在文中有不同的'解釋
1.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之。(前一個(gè)“乎”:在;后一個(gè)“乎”:比。)(《師說》)
譯文:出生在我前頭(的人),他懂得道理本來就比我早,我(應(yīng)該)跟從(他),把他當(dāng)做老師。
2.君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。(乎:對(duì))(《勸學(xué)》)
譯文:君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天對(duì)自己檢查反省,那么他就會(huì)聰明多智,而行為就不會(huì)有過錯(cuò)了。
4.【乃】
(一)用作副詞
1、表示前后兩事在情理上的順承或時(shí)間上的緊接,可譯為“于是”“就”“便”等。
(1)劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。(《曹劌論戰(zhàn)》)
譯文:曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入宮進(jìn)見魯莊公。
(2)乃使人復(fù)葺南閣子。(《項(xiàng)脊軒志》)
譯文:便派人又修理了南閣子。
2、表?xiàng)l件:結(jié)果,才。
度我至軍中,公乃入。”(《鴻門宴》)
譯文:請(qǐng)你估計(jì)我到了軍營,你才進(jìn)去(見項(xiàng)王)。”
3、強(qiáng)調(diào)某一行為出乎意料或違背常理,可譯為“卻”“竟然”“反而”等。
①今其智乃反不能及,其可怪也歟!(《師說》)
譯文:現(xiàn)在士大夫們的見識(shí)竟反而比不上(他們),可真奇怪啊!
②問今是何世,乃不知有漢。(《桃花源記》)譯文:他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。③而陋者乃以斧斤考擊而求之。(《石鐘山記》)
譯文:但淺陋的.人,竟用斧頭敲打山石的辦法來尋求石鐘山得名的原因。
4、用在判斷句中,起確認(rèn)作用,可譯為“是”“就是”等。
①若事之不濟(jì),此乃天也。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:如果事情不成功,就是天意。②侯嬴乃夷門抱關(guān)者也。(《信陵君竊符救趙》)
譯文:我不過是一個(gè)夷門看守。③以其乃華山之陽名之也。(《游褒禪山記》)
譯文:因?yàn)樗窃谌A山的南面而這樣命名的。
5、表示對(duì)事物范圍的一種限制,可譯為“只”“僅”等。
項(xiàng)王復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)
譯文:項(xiàng)王又帶著騎兵向東,到達(dá)東城,這時(shí)就只剩下二十八人。
(二)用作代詞
用作第二人稱,常作定語,譯為“你的”;也作主語,譯為“你”。不能做賓語。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。(《示兒》)
譯文:朝廷的軍隊(duì)收復(fù)北方領(lǐng)土的那一天,在家里祭祀祖先的時(shí)候,不要忘記把這件事情告訴你們的父親。
3.【無乃】表猜測,譯為“恐怕……”。①今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎(《勾踐滅吳》)
譯文:現(xiàn)在您已經(jīng)退守到會(huì)稽山上,然后才來尋求謀臣,恐怕太遲了吧?②孔子曰:求!無乃爾是過與(《季氏將伐顓臾》)
譯文:孔子說:冉求!這難道不是你的過錯(cuò)嗎?③今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無乃與仆私心剌謬乎(《報(bào)任安書》)
譯文:如今少卿竟教導(dǎo)我要推賢進(jìn)士,這難道不是與我自己的愿望相違背的嗎?【乃爾】譯為“這樣”。①府吏再拜還,長嘆空房中,作計(jì)乃爾立(《孔雀東南飛》)譯文:焦仲卿向母親拜了兩拜就回房,在自己的空房里長聲嘆息,自殺的打算就這樣決定了。
5.【其】
(一)用作代詞,又分幾種情況:
1.第三人稱代詞。作領(lǐng)屬性定語,可譯為"他的","它的"(包括復(fù)數(shù))。
①愛其子,擇師而教之。(《師說》)
譯文:愛他們的孩子,選擇老師去教他們的兒子。
②其制稍異于前。(《項(xiàng)脊軒志》)
譯文:它的格局形式跟過去稍有不同。
2.第三人稱代詞。作主謂短語中的小主語,應(yīng)譯為"他""它"(包括復(fù)數(shù))。
①其聞到也固先乎吾。(《師說》)
譯文:他懂得道理固然也在我之前。
②以其乃華山之陽名之也。(《游褒禪山記》)
譯文:因?yàn)樗窃谌A山的南面,才叫它為華山洞。
3.活用為第一人稱或第二人稱。譯為“我的”“我(自己)”或者“你的”“你”。
①秦愛紛奢,人亦念其家。(《阿房宮賦》)
譯文:秦始皇喜愛奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。
4.指示代詞,表示遠(yuǎn)指。可譯為"那""那個(gè)""那些""那里"。
①既其出,則或咎其欲出者。(《游褒禪山記》)
譯文:我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人。
5.指示代詞,表示近指,相當(dāng)于“這”“這個(gè)”“這些”。
①唐浮圖慧褒始舍于其址。(《游褒禪山記》)
譯文:唐代和尚慧褒當(dāng)初在這兒的山腳下筑室居住。
(二)用作副詞。
1.加強(qiáng)祈使語氣,相當(dāng)于“可”、“還是”。
①寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!(其:可要)
譯文:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應(yīng)我。②因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。(《燭之武退秦師》)
譯文:依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智;用沖突來代替聯(lián)合,是不武。我們還是回去吧。③與爾三矢,爾其無忘乃父之志!(《伶官傳序》)
譯文:給你三支箭,你可一定不要忘記你父親的愿望。
④汝其善撫之,使之肖我。(《與妻書》)
譯文:希望你(還是)好好地?fù)狃B(yǎng)他,使他像我。
2.加強(qiáng)揣測語氣,相當(dāng)于“恐怕”、“或許”、“大概”、“可能”。
①圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?(《師說》)
譯文:圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧!
②王之好樂甚,則齊國其庶幾乎?(《莊暴見孟子》)譯文:大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯(cuò)了!
3.加強(qiáng)反問語氣,相當(dāng)于“難道”、“怎么”。
①盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?(《游褒禪山記》)
譯文:盡了自己的努力而未能達(dá)到,便可以無所悔恨,難道誰還能譏笑他嗎?
②以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》)
譯文:就憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,還不能毀掉山上的一根草木,難道又能把這大山的土石怎么樣?"③盡吾志也而不能至者?,可以無悔矣?,其孰能譏之乎?(《游褒禪山記》)
譯文:盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒有悔恨了,難道誰還會(huì)譏笑他嗎?這就是我這次游山的心得。④且行千里,其誰不知?
譯文:你都跑了一千多里路了,難道還有誰不知道的.嗎?
(三)用作連詞。
1.表示選擇關(guān)系,相當(dāng)于“是……還是……”。
①其真無馬邪?其真不知馬也?(《馬說》)
譯文:難道是真沒有千里馬嗎?還是他們真不識(shí)得千里馬啊!②嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?(《祭十二郎文》)
譯文:唉!這是真的呢?還是做夢(mèng)呢?還是傳信的弄錯(cuò)了真實(shí)情況呢?③天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?(《逍遙游》)
譯文:天色深藍(lán),是它的真正顏色呢?還是因?yàn)樘旄哌h(yuǎn)而看不到盡頭呢?
2.表示假設(shè)關(guān)系,相當(dāng)于“如果”。
①其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳。
(《送東陽馬生序》)
譯文:如果他們學(xué)業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了。
②沛然下雨,則苗浡然興之矣。其若是,孰能御之?(《孟子見梁襄王》)譯文:一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長得茂盛了。如果這樣的話,誰能阻止它呢?
(四)助詞,起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,可不譯。
①路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。(《離騷》)
譯文:在追尋真理(真知)方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地(上天下地)去追求和探索。
②靜女其姝。(《離騷》)
譯文:那個(gè)姑娘文靜而漂亮。
【何其】譯為“怎么”,“多么”。
①至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!(《伶官傳序》)
譯文:到了割下頭發(fā)來對(duì)天發(fā)誓,抱頭痛哭,眼淚沾濕衣襟的可憐地步,怎么那樣的衰敗差勁呢!
6.【且】
(一)用作連詞。
1.遞進(jìn)關(guān)系,而且,并且。例:
①且爾言過矣。(《季氏將伐顓臾》)
譯文:并且你說的話也不對(duì)。
②且臣少仕朝,歷職郎署。(《陳情表》)
譯文:而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎。
③且立石于其墓之門,以旌其所為。(《五人墓碑記》)譯文:并且在他們的墓門之前豎立碑石,來表彰他們的事跡。
④肅宣權(quán)旨,論天下事勢(shì),致殷勤之意,且問備曰。(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:向南撤退,魯肅直接去迎他,與劉備在當(dāng)陽縣長坂坡相會(huì)。魯肅轉(zhuǎn)達(dá)孫權(quán)的意思,(和他)討論天下大事的勢(shì)態(tài),表示懇切慰問的心意,并且問劉備說。
⑤彼所將中國人不過十五六萬,且己久疲。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:他所率領(lǐng)的中原軍隊(duì)不過十五六萬,而且早已疲憊。
2.讓步關(guān)系,尚且,還。
①臣死且不避,卮酒安足辭!(《鴻門宴》)
譯文:臣死都不怕,一杯酒又哪里值得我推辭呢!
②故之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉(《師說》)
譯文:古時(shí)候的圣人,超出一般人夠遠(yuǎn)了,尚且跟從老師請(qǐng)教。
3.并列關(guān)系:又,又……又……,一面……,一面……
①命如南山石,四體康且直(《孔雀東南飛》)
譯文:希望母親的'壽命能向南山的巨石一樣長,身體健康又強(qiáng)壯。
又有若老人咳且笑于山谷中者(《石鐘山記》)
譯文:還有象老頭子在山谷中一面咳著一面笑著的聲音,③凡四方之士無有不過而拜且泣者,斯固百世之遇也。(《五人墓碑記》)譯文:所有四方的有志之士經(jīng)過這里沒有不一面跪拜一面流淚的,這實(shí)在是百代難得的際遇啊。
(二)用作副詞。
1.將,將要。
①有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡”(《游褒禪山記》)
譯文:有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”
②固不如也。且為之奈何(《鴻門宴》)
譯文:本來不如人家,將怎么辦呢?③不者,若屬皆且為所虜(《鴻門宴》)
譯文:不然的話,你們都將被他所俘虜!”④卿但暫還家,吾今且報(bào)府。(《孔雀東南飛》)你只好暫時(shí)回娘家去,我現(xiàn)在暫且回太守府里辦事。
2.暫且,姑且。
①存者且偷生,死者長已矣!(《石壕吏》)
譯文:活著的人暫且活一天算一天,死去的人永遠(yuǎn)完結(jié)了!②誓不相隔卿,且暫還家去。(《孔雀東南飛》)
譯文:發(fā)誓不和你分開,你暫時(shí)回娘家去。
7.【若】
(一)動(dòng)詞,像,好像。
①背若太山,翼若垂天之云。
譯文:它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的云。
②徐公不若君之美也。
譯文:徐公比不上您漂亮。
③視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良(《促織》)譯文:再仔細(xì)看它,形狀象土狗子,梅花翅膀,方頭長腿,覺得好象還不錯(cuò)。
④吾不忍其觳觫,若無罪而就死地(《齊桓晉文之事》)譯文:放了它!我不忍看著它恐懼發(fā)抖的樣子,就好像沒罪走向殺場。
⑤其若是,孰有御之。(《孟子見梁襄王》)
譯文:國君如果能這樣,又有誰能對(duì)抗得他了呢?
(二)用作代詞。
1.?表對(duì)稱,相當(dāng)于"你""你們";作定語時(shí)則譯為"你的"。
①若入前為壽,壽畢,請(qǐng)以劍舞。
譯文:你進(jìn)去上前去祝壽,祝賀完畢之后,請(qǐng)求舞劍
②久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也。
譯文:好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個(gè)女孩子呀
③不者,若屬皆且為所虜!(《鴻門宴》若屬:你們這些)譯文:不然的話,你們都將被他所俘虜!
④更若役,復(fù)若賦,則何如?(《捕蛇者說》你的)
譯文:更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣呢?
2.表近指,相當(dāng)于"這""這樣""如此"。
①以若所為,求若所欲,猶緣木求魚也。
譯文:以這樣的做法,去謀求這樣的理想,就象爬到樹上去抓魚一樣。
(三)用作連詞。表假設(shè),相當(dāng)于“如果”“假設(shè)”
①今若遣此婦,終老不復(fù)取。
譯文:今天如果休了她我就以后終身不再娶了
若據(jù)而有之,此帝王之資也。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:如果能占為已有,這是開創(chuàng)帝王之業(yè)的`憑借。
若備與彼協(xié)心,上下齊同,則宜撫安,與結(jié)盟好。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:如果劉備和劉表的部下們同心協(xié)力,上下一致,就應(yīng)當(dāng)安慰他們,與他們結(jié)盟友好。
若不能,何不按兵束甲,北面而事之!(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:如果不能,為什么不放下武器、捆起鎧甲,向他面北朝拜稱臣呢!
(四)副詞
表示揣測,似乎,好像。
①言之,貌若甚戚者。
譯文:他說這些話時(shí),臉色好像很悲哀。
㈤復(fù)音詞“若夫”“至若”。是用在一段話的開頭、引起論述的詞,表示轉(zhuǎn)換,再說,至于。
①若夫乘天地之正。
譯文:至于遵循宇宙萬物的規(guī)律。
②至若春和景明,波瀾不驚。
譯文:至于春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪。
8、【所】
(一)名詞,處所,地方。①又間令吳廣之次所旁叢祠中。(《陳涉世家》)譯文:陳勝又暗中派遣吳廣到士兵駐地旁邊叢林里的神廟中去。
②成反復(fù)自念,得無教我獵蟲所耶?(《促織》)譯文;成名反復(fù)思索,莫非是教我捉蟋蟀的地方嗎?
③某所,而母立于茲。(《項(xiàng)脊軒志》)
譯文:這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這兒。
(二)助詞1.放在動(dòng)詞前同動(dòng)詞組成"所"字結(jié)構(gòu),表示"所……的人"、"所……的事物"、"所……的情況"等。
①吾妻死之年所手植也。
譯文:是我妻子去世那年親手種植的
②吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。
譯文:我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(shí)(多)。
③會(huì)征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。(《促織》)
譯文:正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償?shù)腻X,憂愁苦悶,想要尋死。④道之所存,師之所存也。(《師說》)
譯文:道理存在的地方,就是老師存在的.地方。⑤過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀。(《陳情表》)
譯文:過分蒙受提拔升遷,受皇上的恩寵任命,待遇優(yōu)異豐厚,臣哪里還敢徘徊觀望,另有別的什么非分之想呢。
2.“所”和動(dòng)詞結(jié)合,后面再有名詞性結(jié)構(gòu),則所字結(jié)構(gòu)起定語的作用。
①夜則以兵圍所寓舍。(《〈指南錄〉后序》
譯文:夜里卻用兵包圍我的住所,
②臣所過屠者朱亥(《信陵君竊符救趙》)
譯文:我訪問的屠者朱亥。
③舉所佩玉玨以示之者三。
譯文:舉起他所佩帶的玉玦用以暗示項(xiàng)羽(下手殺劉邦)達(dá)數(shù)次之多。
3.“為”和“所”呼應(yīng),組成"為……所……"的格式,表示被動(dòng)。
①嬴聞如姬父為人所殺。(《信陵君竊符救趙》)譯文:侯嬴(我)又聽說如姬的父親被人殺害。
②仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)黨所笑。(《報(bào)任安書》)
譯文:我因?yàn)槎嘧煺f了幾句話而遭遇這場大禍,又被鄉(xiāng)里之人、朋友羞辱和嘲笑。
4.“所十以”表原因和表憑借,表示行為所憑借的方式、方法或依據(jù),相當(dāng)于“用來……的方法”?“是用來……的”等。
①親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也。
譯文:親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是先漢興旺發(fā)達(dá)的原因。
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
譯文:老師是用來傳授道理,教授學(xué)業(yè),解決疑難問題的人。
(三)復(fù)音詞
所謂:所說的。
①此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
譯文:這就是被人們稱作的在朝廷上戰(zhàn)勝敵國。
所在:到處;所在之處,處所。
①石之鏗然有聲者,所在皆是也。
譯文:能敲得發(fā)出鏗鏘作響的山石,到處都有。
②急趨之,折過墻隅,迷其所在。
譯文:成名急忙追它,轉(zhuǎn)過墻角,又不知它的去向了。
9.【為】
(一)動(dòng)詞
1、有“做”“作為”“充當(dāng)”“變成”“成為”等義,翻譯比較靈活。①斬木為兵,揭竿為旗。(《過秦論》)譯文:砍下樹木作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,
②然后以六合為家,崤函為宮。(《過秦論》)譯文:然后將天下作為一家私產(chǎn),用崤山、函谷關(guān)作為宮墻。
③卒相與歡,為刎頸之交。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:兩人終于和好,成為誓同生死的朋友。
④冰,水為之,而寒于水。(《勸學(xué)》)譯文:冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。
⑤趙王竊聞秦王善為(演奏)秦聲。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:趙王聽說秦王擅長演奏秦國的音樂。
⑥今日嬴之為(幫助)公子亦足矣(《信陵君竊符救趙》)譯文:今天侯嬴幫助公子(打算)已經(jīng)足夠了
⑦南取百越之地,以為桂林、象郡。(《過秦論》)
譯文:向南方奪取了越族各部落的土地,把它改設(shè)為桂林郡和象郡
⑧踐華為城,因河為池。(《過秦論》)
譯文:憑借華山作為城墻,就著黃河作為護(hù)城河。
⑨朝歌夜弦,為秦宮人。(《阿房宮賦》)
譯文:(她們)早上晚上唱歌彈琴,成為秦國的宮人。
2.以為,認(rèn)為
①此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也。(《鴻門宴》)
譯文:這是滅亡的秦國的后續(xù)者啊!我自己認(rèn)為大王不(應(yīng)該)采取這樣的做法
②兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”(《兩小兒辯日》)
譯文:兩個(gè)小孩笑著說:“誰說你知道的事情多呢?”
3.判斷詞,是
①如今人方為刀俎,我為魚肉。(《鴻門宴》)譯文:現(xiàn)在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?
②非為織作遲,君家婦難為!(《孔雀東南飛》)
譯文:并不是因?yàn)槲铱椀寐?而是)您家的.媳婦難做啊。
(二)介詞
1.表被動(dòng),有時(shí)跟“所”結(jié)合,構(gòu)成“為所”或“為……所”,譯為“被”。
①吾屬今為之虜矣。(《鴻門宴》)譯文:我們這些人就要被他俘虜了!
②遂為猾胥報(bào)充里正役。(《促織》)譯文:于是就被刁詐的小吏報(bào)到縣里,叫他擔(dān)任里正的差事。
③身死國滅,為天下笑,(《過秦論》)譯文:皇帝死在別人手里,被天下人譏笑
④不者,若屬皆且為所虜。(《鴻門宴》)
譯文:不然的話,你們都將被他所俘虜。
2.介紹原因或目的。為了,因?yàn)椤?/p>
①慎勿為婦死,貴賤輕何薄。
譯文:千萬不要為了(一個(gè))婦人去尋死,(你和她)貴賤不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?
②念橋邊紅藥,年年知為誰生。(《揚(yáng)州慢》)
譯文:懷念橋邊的紅芍藥,可每一年知道它為了什么人開花繁生!
3.介紹涉及的對(duì)象。給,替
①于是秦王不懌,為一擊缶。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:于是秦王很不高興地給他敲了一下缻。②請(qǐng)以秦十五城為趙王壽。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:請(qǐng)把秦國的十五座都城送給趙王祝壽。③臣請(qǐng)為王言樂。(《莊暴見孟子》)
譯文:(孟子說)那就讓我來給大王講講什么是真正的快樂吧!④君為我呼入,吾得兄事之(《鴻門宴》)
譯文:你替我(把他)請(qǐng)進(jìn)來,我得用對(duì)待兄長的禮節(jié)待他。
4.對(duì),向
①為之奈何(《鴻門宴》)
譯文:怎樣應(yīng)付這件事呢
②此可為智者道,難為俗人言也。(《報(bào)任安書》)
譯文:這番話只能對(duì)有見識(shí)的人說,對(duì)俗人就難說了。③如姬為公子泣(《信陵君竊符救趙》)
譯文:如姬對(duì)公子哭訴(此事)。
5.表示動(dòng)作、行為的時(shí)間。可譯為“當(dāng)”“等到”等。①為其來也,臣請(qǐng)縛一人過王而行。(《晏子使楚》)譯文:當(dāng)他來的時(shí)候,請(qǐng)讓我們綁著一個(gè)人從大王面前走過。
(三)句末語氣詞,表示疑問或反詰。
①如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為(《鴻門宴》)
譯文:現(xiàn)在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢。
②是社稷之臣也。何以伐為?”?(《季氏將伐顓臾》)
譯文:這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢。
③何故懷瑾握瑜而自令見放為?(《屈原列傳》)
譯文:為什么要珍惜美玉(般的節(jié)操)而讓自己被流放呢?
10.【焉】
(一)兼詞
1.相當(dāng)于“于之”“于此”“于彼”。
①三人行,必有我?guī)熝?在其中)。(《論語》)譯文:孔子說:"幾個(gè)人一同走路,其中必定有可以做我的老師。②五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公子被逮,激于義而死焉(在這件事情上)者也。(《五人墓碑記》)
譯文:這五個(gè)人,就是當(dāng)周蓼洲先生被閹黨逮捕時(shí),為正義所激奮而死于這件事的。
③積土成山,風(fēng)雨興焉。(《荀子.勸學(xué)>》
譯文:堆土成為高山,風(fēng)雨就從那里興起。
④置杯焉則膠(《逍遙游》)
譯文:放只杯子在里面就會(huì)粘住
2.相當(dāng)于“于何”。譯為“在哪里”“從哪里”等。
①且焉置土石。(《愚公移山》)
譯文:況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢
②焉有仁人在位,罔民而可為也?(《齊桓晉文之事》)
譯文:哪有仁愛的`國君在位,卻可以干出陷害老百姓的勾當(dāng)呢?
(二)代詞
1.相當(dāng)于“之”,那里。①惟俟夫觀人風(fēng)者得焉。(《捕蛇者說》)
譯文:以等待那些考察民情的人看到它。②猶且從師而問焉。(《師說》)
譯文:古代的圣人,他們超過一般人很遠(yuǎn)了,而且跟從老師向老師請(qǐng)教;③去今之墓而葬焉,其為時(shí)止十有一月耳。(《五人墓碑記》)
譯文:這五人的犧牲,距離現(xiàn)在修墓安葬他們,為時(shí)不過十一個(gè)月罷了。④然力足以至焉(《游褒禪山記》)
譯文:然而能力足夠用來到達(dá)那里。
2.哪里,怎么。
①未知生,焉知死(《論語》)
譯文:活人的事情還沒有弄清楚,活著的時(shí)候應(yīng)該怎樣做人還沒有弄懂,哪有時(shí)間去研究死人的事情和該為死人做些什么?②割雞焉用牛刀(《論語》)
譯文:殺只雞哪里要用宰牛的刀。
③則將焉用彼相矣(《季氏將伐顓臾》)
譯文:哪里還用得上輔助的人呢?
(三)語氣詞
1.句末語氣詞,了,啊,呢。
①至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。(《六國論》)
譯文:等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對(duì)付秦國的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。②一羽之不舉,為不用力焉。(《齊桓晉文之事》)
譯文:一根羽毛拿不起來,是因?yàn)椴辉赣昧Α"蹌t牛羊何擇焉?(《齊桓晉文之事》)
譯文:那么用牛跟用羊又有什么區(qū)別呢?④縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉(《阿房宮賦》)
譯文:(然后)久久佇立著,期望受到始皇的寵幸啊。
⑤寡人無復(fù)與焉。
譯文:我不再參與了。
2.作句中語氣詞,表示停頓,相當(dāng)于“也”。
①句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉(《師說》)
譯文:不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師。
②少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。(《赤壁賦》)
譯文:一會(huì)兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間徘徊。
3.作詞尾,相當(dāng)于“然”,譯為“…的樣子”“…地”。
①盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。(《阿房宮賦》)
譯文:盤旋婉轉(zhuǎn),屈曲回環(huán),像蜂房,如水渦(精致套連),挺拔矗立,不知道它們有幾千萬座。
②于亂石間擇其一二扣之,硿硿焉(《石鐘山記》)
譯文:在亂石中間選一兩處敲打它,硿kōng硿地發(fā)出聲響。
11、【以】
(一)介詞
1.表示工具。譯為:拿,用,憑著。?
①娘以指扣門扉(《項(xiàng)脊軒志》)
譯:你母親用手指敲著房門
②五畝之宅,樹之以桑(《寡人之于國也》)
譯:五畝的田地,用桑樹栽上樹的話……③愿以十五城請(qǐng)易璧。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:說愿意用十五座城給趙國,請(qǐng)求換取和氏璧。④士大夫終不肯以小舟夜泊絕璧之下。(《石鐘山記》)
譯文:士大夫終究不愿夜晚乘著小船停靠在懸崖絕壁下面。
2.表示憑借。譯為:憑,靠。?①久之,能以足音辨人。(《項(xiàng)脊軒志》)?
譯:時(shí)間長了,能憑借走路的腳步聲辨別是誰。
②伏惟圣朝以孝治天下。《陳情表》
譯:我想圣朝是用孝道來治理天下的。③以勇氣聞?dòng)谥T侯。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:于是廉頗憑他的勇猛善戰(zhàn)而聞名于諸侯各國。④皆好辭而以賦見稱。(《屈原列傳》)譯文:都喜好文辭而以作賦被人們稱道。
3.表示所處置的對(duì)象。譯為:把。
①南取百越之地,以為桂林、象郡。(《過秦論》)譯:在南面攻取了百越的地面,把那里設(shè)置為桂林郡和象郡。②操當(dāng)以肅還付鄉(xiāng)黨。(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:現(xiàn)在我魯肅迎順曹操,曹操想必會(huì)把我送還鄉(xiāng)里。
4.表示時(shí)間、處所。譯為:于,在,從。①以八月十三斬于市。
譯文:在八月十三日這天,在刑場上被害。②以崇禎十七年夏,自京師徒步入華山為黃冠。
譯文:在明朝崇禎十七年夏天,從京都步行到華山做道士。③果予以未時(shí)還家,而汝以辰時(shí)氣絕。
譯文:果然我在未時(shí)回到家,而你在辰時(shí)已經(jīng)斷氣了。
5.表示原因。譯為:因?yàn)椋捎凇?①趙王豈以一璧之故欺秦邪?(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:難道趙王會(huì)因?yàn)橐粔K璧的緣故而欺騙秦國嗎?②卒以吾郡這發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治。(《五人墓碑記》)
譯文:終于因?yàn)槲覀兲K州人民的發(fā)憤一擊,閹黨就不敢再有牽連治罪的事了。③懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。(《屈原列傳》)
譯文:懷王因?yàn)椴恢朗裁礃邮侵页迹栽趦?nèi)被鄭袖蠱惑,在外被張儀欺騙。④不以物喜,不以己悲。(《岳陽樓記》)?譯:不因?yàn)槲?財(cái)物、外物)的豐富、富有而驕傲和狂喜;也不因?yàn)閭(gè)人的失意潦倒而悲傷。
6.表示依據(jù)。譯為:按照,依照,根據(jù)。①今以實(shí)校之。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:現(xiàn)在按實(shí)際情況查核。②余船以次俱進(jìn)。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:其余船只都依次前進(jìn)。
說明:“以”字的賓語有時(shí)可以前置,有時(shí)可以省略。①以一當(dāng)十(成語)
譯文:一個(gè)人抵擋十個(gè)人。形容軍隊(duì)英勇善戰(zhàn)。②夜以繼日(成語)
譯文:晚上連著白天。形容加緊工作或?qū)W習(xí)。③秋以為期(《詩經(jīng)·氓》)
譯文:請(qǐng)你不要生怨氣,以秋天為期(我等你)。
(二)連詞。
1.表示并列或遞進(jìn)關(guān)系。可譯為"而""又""而且""并且"等,或者省去。?①夫夷以近,則游者眾。(《游褒禪山記》)
譯:那(路)平坦而又近的地方,前來游覽的人便多。②忽魂悸以魄動(dòng)。(《夢(mèng)游天姥吟留別》)譯文:猛然間(我)心驚膽顫,神志恍惚,一驚而起,不禁長聲嘆息。
2.表示承接關(guān)系,前一動(dòng)作行為往往是后一動(dòng)作行為的手段或方式。可譯為"而"或省去。?①余與四人擁火以入。(《游褒禪山記》
譯:我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去。
②樊噲側(cè)其盾以撞。(《鴻門宴》)
譯文:樊噲側(cè)舉盾牌一撞。③各各竦立以聽。(《促織》)譯文:大家都肅敬地站著聽。
3.表示目的關(guān)系,后一動(dòng)作行為往往是前一動(dòng)作行為的目的或結(jié)果。可譯"而""來""用來""以致"等。?①料大王士卒足以當(dāng)項(xiàng)王乎。(《鴻門宴》)譯:估計(jì)大王的軍隊(duì)足夠用來抵擋項(xiàng)王嗎?
②戒奢以儉。《諫太宗十思疏》
譯:用節(jié)儉來戒掉奢侈。③請(qǐng)立太子為王,以絕秦望。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:就請(qǐng)?jiān)试S我立太子為王,以便斷絕秦國要挾趙國的念頭。④當(dāng)求數(shù)頃之田,于伊、潁之上,以待余年,教吾子與汝子(《祭十二郎文》)
譯文:還是回到老家去置辦幾頃地,度過我的余年。教養(yǎng)我的兒子和你的兒子,希望他們成才。⑤為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡(《六國論》)譯文:(真可悲嘆啊!有這樣的有利形勢(shì))卻被秦國積久的威勢(shì)所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。
4.表示因果關(guān)系,常用在表原因的分句前,可譯為"因?yàn)?quot;。
①不賂者以賂者喪(《六國論》)
譯文:不賄賂秦國的.國家因?yàn)橛匈V賂秦國的國家而滅亡。
②所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。(《游褒禪山記》)
譯文:距離那禪院東邊五里,是人們所說的華陽洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。③諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。(《信陵君竊符救趙》)
譯文:這時(shí)候,諸侯由于公子的賢能,又有很多食客,十幾年不敢興兵謀取魏國。④以其求思之深而無不在也。(《游褒禪山記》譯:是因?yàn)樗麄兲骄俊⑺伎忌铄涠覐V泛,沒有不探究、思考到的。
5、表修飾關(guān)系,譯為“地”或不譯
①木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。《歸去來兮辭》
譯:樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng)。
(三)助詞
1、作語氣助詞,起調(diào)整音節(jié)的作用。
①逆以煎我懷。《孔雀東南飛》
譯:違背我的心意讓我心中煎熬。
2、跟“上、下、東、西、外”等連用,表示時(shí)間、方位、數(shù)量或范圍上的限制。
①受命以來,夙夜憂嘆。《出師表》
譯:臨危授命以來,我白天黑夜的憂愁哀嘆。
3.作語助,表示時(shí)間、方位和范圍。例:①受命以來,夙夜憂嘆。(以:表時(shí)間)(《出師表》)
譯文:我接受命令以來,早晚憂慮嘆息。②指從此以往十五都予趙。(以:方位)(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:指點(diǎn)著說要把從這里到那里的十五座城劃歸趙國。③自王侯以下莫不逾侈。(以:表范圍)
譯文:當(dāng)時(shí)社會(huì)長期太平無事,從王侯到下邊的官吏,沒有誰不過度奢侈的。
(四)動(dòng)詞以為認(rèn)為作為
①老臣以媼為長安君計(jì)短也。(《觸龍說趙太后》)
譯文:因此我認(rèn)為您疼愛他比不上疼愛燕后。②皆以美于徐公。《鄒忌諷齊王納諫》
譯文:都認(rèn)為我比徐公美。
2.用,任用。①忠不必用兮,賢不必以。(《涉江》)
譯文:忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。
(五)名詞。譯為:緣由,原因。
①古人秉燭游,良有以也(李白《春夜宴桃李園序》)
譯文:古代的人秉燭夜游,的確是有原因的啊。
(六)通假
1.通“已”,已經(jīng)。
①固以怪之矣。
譯文:(有士兵買魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里有絹信)本來就覺得這件事夠怪的了。
2.通“已”,止。①無以,則王乎?
譯文:(如果)一定要說,那么還是說說行王道的事吧。
(七)復(fù)音詞
1.以為,認(rèn)為,把……當(dāng)作或看作。①虎視之,龐然大物也,以為神。
譯文:老虎看到它是一個(gè)龐然大物,認(rèn)為是神靈。②醫(yī)之好治不病以為功!
譯文:醫(yī)生愛給沒有病的人治病,把治好的“病”做為自己的功勞!
2、把……作為或制成①南取百越之地,以為桂林、象郡。(《過秦論》
譯:在南面攻取了百越的地面,把那里設(shè)置為桂林郡和象郡。②鑄以為金人十二。(《過秦論》
譯文:用來鑄成十二個(gè)金人。
3、"以是"、"是以",相當(dāng)"因此",引出事理發(fā)展或推斷的結(jié)果。
①余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。(《石鐘山記》)
譯:我因此寫下了這篇記,是因?yàn)楦袊@酈道元(記敘)的(過分)簡單,并且嘲笑李勃的鄙陋。
②公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也。《信陵君竊符救趙》
譯:公子去了,我卻不給您臨別贈(zèng)言,因此我知公子心里怪我,定會(huì)回來的。”...
4、有以、無以:“有什么辦法用來……”“沒有什么辦法用來……”
①項(xiàng)王未有以應(yīng)。
譯:項(xiàng)王沒有話來回答,便說:坐。
②故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。《勸學(xué)》
譯:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。
③臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。《陳情表》
譯:臣下我如果沒有祖母,沒有什么辦法活到今天,祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。④王語暴以好樂,暴未有以對(duì)也(《莊暴見孟子》)
譯文:(我朝見大王)大王和我談?wù)撓埠靡魳返氖拢覜]有話應(yīng)答。
12、【因】
(一)介詞。
1.依照,根據(jù)。
①罔不因勢(shì)象形。(《核舟記》)
譯文:無不是就著材料原來的形狀模擬各種事物的形象。②故凡舉事必循法以動(dòng),變法者因時(shí)而化。
譯文:所以凡是要做事就一定要遵循法令制度來行動(dòng),改革制度的人要根據(jù)時(shí)勢(shì)而變通!③善戰(zhàn)者因其勢(shì)而利導(dǎo)之。
譯文:善于打戰(zhàn)的人會(huì)根據(jù)形勢(shì)把戰(zhàn)爭朝著有利的方向引導(dǎo)。
④我欲因之夢(mèng)吳越。《夢(mèng)游天姥吟留別》
譯文:我想根據(jù)這(傳說),夢(mèng)游一趟越地(的天姥山)
2.依靠,憑借。①因利乘便,宰割天下,分裂山河(《過秦論》)
譯文:秦國趁著勝利的.機(jī)會(huì),宰割天下的土地,分裂各國的河山。②因人之力而敝之,不仁(《燭之武退秦師》)
譯文:依靠別人的力量做了國君卻損害他,是不仁義的。③又因厚幣用事者臣靳尚。(《屈原列傳》)
譯文:又憑借豐厚的錢財(cái)賄賂(在懷王手下)當(dāng)權(quán)的大臣靳尚。
3.趁著,趁此。①不如因而厚遇之。(《鴻門宴》)
譯文:不如趁此機(jī)會(huì)好好地對(duì)待他。②因擊沛公于坐。(《鴻門宴》)
譯文:順著把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。
4.通過,經(jīng)由。
①因賓客至藺相如門謝罪。(《廉頗藺相如列傳》)
譯:通過賓客到藺相如門前謝罪。
5.因?yàn)椋捎凇?/p>
①因造玉清宮,伐山取材,方有人見之。
譯文:由于(因?yàn)?建造玉清宮,砍伐山中的樹木,獲得建造的材料,砍伐地方(面積),人人都見得到。②恩所加則思無因喜以謬賞。(《諫太宗十思書》)
譯:施加恩澤,就要考慮不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而賞罰不當(dāng)。
(二)副詞。
1.于是,就;因而。
①因拔刀斫前奏案。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:于是拔刀砍斷面前放奏章的桌子。②相如因持璧卻立……(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:藺相如于是捧著璧退了幾步站住,背靠著柱子。
③因諭曰:“尚書固負(fù)若屬耶?……”。(《段太尉逸事狀》)
譯文:(太尉)于是開導(dǎo)他們說:“郭尚書難道虧待你們了嗎?
④因招樊噲出(《鴻門宴》)
譯文:于是招樊噲出來。
2.原因,緣由,機(jī)緣。①于今無會(huì)因。(《孔雀東南飛》)
譯文:從此沒有再見面的機(jī)會(huì)了。
(三)動(dòng)詞
1.根據(jù)①故事因于世,而備適于事(《五蠹》)2.沿襲,繼續(xù)。①蒙故業(yè),因遺策。(《過秦論》)
譯文:繼承祖上的事業(yè),沿襲既定的政策。②加之以師旅,因之以饑饉。
譯文:常受外國軍隊(duì)的侵犯,加上內(nèi)部又有饑荒。
13、【于】
介詞
1、介詞,在,從,到。
①乃設(shè)九賓禮于庭。(在)《廉頗藺相如列傳》
譯文:就在朝堂上設(shè)了“九賓”的禮儀。②縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計(jì)所出。
譯文:滿朝大小官員會(huì)集在左丞相吳堅(jiān)家里,都不知道該怎么辦。③青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(前一個(gè)“于”:從)(《勸學(xué)》)
譯文:靛青,是從藍(lán)草中提取的,卻比藍(lán)草的顏色還要青。④從徑道亡,歸璧于趙。(到)《廉頗藺相如列傳》
譯文:(我實(shí)在怕受大王欺騙而對(duì)不起趙國)所以派人拿著璧回去,已經(jīng)從小路到達(dá)趙國了。
⑤虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中。《季氏將伐顓臾》
譯文:老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞。
⑥辭樓下殿,輦來于秦。《阿旁宮賦》
譯文:辭別了故國的宮殿閣樓,乘坐輦車來到秦國。
2、介詞,“在······方面”“從······中”
①荊國有余地而不足于民。
譯文:楚國有多余的土地,人口卻不足。
②于人為可譏,而在己為有悔。《游褒禪山記》
譯文:在別人(看來)是可以譏笑的,而在自己來說也是有所悔恨的。
3、介詞,由于,在于。
①業(yè)精于勤,荒于嬉。(韓愈《進(jìn)學(xué)解》)
譯文:學(xué)業(yè)的精深在于勤奮,而荒廢在于貪玩。
4、介詞,向,對(duì),對(duì)于。
①請(qǐng)奉命求救于孫將軍(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:(事情很危急)請(qǐng)讓我奉命去向?qū)O將軍求救。②魯肅聞劉表卒,言于孫權(quán)曰……(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:魯肅聽說劉表已死,(便)對(duì)孫權(quán)說。③愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉。(《師說》)
譯文:人們愛自己的孩子,就選擇老師來教他們;對(duì)于自己呢,卻恥于向老師學(xué)習(xí)。
④是臣盡節(jié)于陛下之日長,報(bào)養(yǎng)劉之日短也。《陳情表》
譯文:這是我向陛下盡忠盡節(jié)的日子還很長,報(bào)答祖母劉氏的日子很短啊。
5、介詞,被。
①君幸于趙王。《廉頗藺相如列傳》
譯文:您又受趙王寵幸。②故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。(《屈原列傳》)
譯文:所以在內(nèi)被鄭袖蠱惑,在外被張儀欺騙。
③此非曹孟德之困于周郎者乎。《赤壁賦》
譯文:這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方嗎?
6、介詞,與,跟,同,或者不譯。
①身長八尺,每自比于管仲、樂毅。《隆中對(duì)》
譯文:他身高八尺,常常把自己比作管仲、樂毅,當(dāng)時(shí)的人都不承認(rèn)這件事。②燕王欲結(jié)于君。《廉頗藺相如列傳》
譯文:燕王想跟您結(jié)交。③莫若遣腹心自結(jié)于東,以共濟(jì)世業(yè)。《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:現(xiàn)在為您籌劃,不如派遣親信主動(dòng)去結(jié)好東吳。
④冉有、季路見于孔子曰。《季氏將伐顓臾》
譯文:冉有、季路參見孔子說。
7、介詞,比。
①孔子曰:“苛政猛于虎也。”(《捕蛇者說》)
譯文:孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”②青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(后一個(gè)“于”:比)(《勸學(xué)》)
譯文:靛青,是從藍(lán)草中提取的,卻比藍(lán)草的.顏色還要青。
③使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫。《阿旁宮賦》
譯文:讓那宮中承擔(dān)棟梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還多。
【于是】1.相當(dāng)于“于此”,在這時(shí),在這種情況下,對(duì)此,從此,因此。例:①于是賓客無不變色離席。(在這時(shí))
譯文:在這是,賓客沒有一個(gè)不變臉色離開座位。②吾祖死于是,吾父死于是。(在這種情況下)(《捕蛇者說》)
譯文:我爺爺死在捕蛇抵賦這差事上,我父親死在這差事上。③于是秦王不懌,為一擊罅。(對(duì)此)《廉頗藺相如列傳》
譯文:于是秦王很不高興,給趙王敲了一下瓦缶。
④于是余有嘆焉。(因此)(《游褒禪山記》)
譯文:對(duì)于這件事我有所感慨。2.連詞,表前后句的承接或因果關(guān)系,與現(xiàn)代漢語“于是”相同。例:①于是秦王不懌,為一擊缻。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。②吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。(《五人墓碑記》)
譯文:蘇州的老百姓正對(duì)他痛恨到極點(diǎn),于是趁他嚴(yán)厲地高聲呵叱的時(shí)候,就呼叫著追擊他。③于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊。(《觸龍說趙太后》)
譯文:于是就替長安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國去做人質(zhì),齊國的救兵才出動(dòng)。
【見……于】表示被動(dòng)。①吾長見笑于大方之家。(《秋水》)
譯文:我常常被一些博學(xué)多才的行家所嘲笑。②今是溪獨(dú)見辱于愚,何哉?(《愚溪詩序》)
譯文:可是現(xiàn)在這條溪地被愚者屈辱了。什么原因呢
【14.與】yǔ、yù、yú
14、【介詞】
(一)和,跟,同。
①沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。《鴻門宴》
譯文:劉邦駐軍霸上,還沒有能和項(xiàng)羽相見。
②而翁歸,自與汝復(fù)算耳(《促織》)
譯文:你爸爸回來,自然會(huì)跟你算帳!
2、給,替。
①陳涉少時(shí),嘗與人傭耕。(《陳涉世家》)譯文:陳涉年輕時(shí),曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。
②與爾三矢,爾其無忘乃父之志!(《伶官傳序》)
譯文:給你三支箭,你一定不要忘了你父親的志向!
3、比,和······比較。
①忌不自信,而復(fù)問其妾曰:吾孰與徐公美?
譯文:鄒忌很不自信,就又問他的妾說:“我跟徐公誰漂亮?(《鄒忌諷齊王納諫》)②較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍(《六國論》)
譯文:比較秦國 受 賄 賂所得到的土地,實(shí)際多到百倍。③孰與君少長。《鴻門宴》
譯文:(項(xiàng)伯)與你相比,誰的年齡大?
(二)動(dòng)詞
1、給予,授予。
①生三人,公與之母;生二子,公與之餼。(《勾踐滅吳》)
譯文:一胎生了三個(gè)孩子,由官家派給乳母,一胎生了兩個(gè)孩子,由官家供給口糧。②則與一生彘肩(《鴻門宴》)
譯文:(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。③與爾三矢,爾其無忘乃父之志。(《伶官傳序》)
譯文:給你三支箭,你一定不要忘了你父親的志向!
2、結(jié)交,親附。
①因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知。(《燭之武退秦師》)
譯文:依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智。②合從締交,相與為一。(《過秦論》)
譯文:采用合縱的策略締結(jié)盟約,相互結(jié)交,成為一體。③與嬴而不助五國也(《《六國論》》)
譯文:(是因?yàn)辇R國)跟秦國交好而不幫助其他五國。
3、參與,參加,yù。
①騫叔之子與師。(《騫叔哭師》)
譯文:騫叔的'兒子參加了軍隊(duì)。參加,參與。
②東阿者,子之東阿也,寡人無復(fù)與焉。《晏子治東阿》
譯文:東阿,是您的東阿,我不再干預(yù)了。
(四)通假。通“歟”,yú,句末語氣詞,表示感嘆或疑問。
①無乃爾是過與(《《季氏將伐顓臾》》)
譯文:恐怕該要責(zé)備你吧!②虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與(《《季氏將伐顓臾》》)
譯文:老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯(cuò)呢?③然則廢釁鐘與?(《齊桓晉文之事》)
譯文:那就廢除祭鐘的儀式吧?
④其可怪也與?《是說》
譯文:這也真是奇怪啊!
【孰與】【與……孰】表示比較與選擇,譯為:“跟……比較,哪一個(gè)……”①謂其妻曰:“我孰與城北徐公美。”(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:(徐公)早上穿好衣服、帽子,看鏡子,對(duì)他的妻子說:“我和城北徐公相比誰更美?”②沛公曰:“孰與君少長?”(《鴻門宴》)
譯文:劉邦說:“他和你的年齡,誰大誰小?”③公之視廉將軍孰與秦王(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:你們看廉將軍與秦王相比哪個(gè)厲害?④吾與徐公孰美(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:我跟城北徐公相比誰更美?
【孰若】【與其……孰若】表示選擇(舍前取后),譯為:“哪如”“與其……不如……”①與其坐而待亡,孰若起而拯之(《馮婉貞》)
譯文:與其坐著等死,不如奮起抵抗拯救我們村莊。
15、【也】
(一)句末語氣詞。
1、表示判斷語氣。①城北徐公,齊國之美麗者也(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:城北的徐公,是齊國的美男子。②張良曰:“沛公之參乘樊噲者也”(《鴻門宴》)
譯文:他是沛公的衛(wèi)士樊噲。
2、句末語氣詞,表示陳述或解釋語氣。
①即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也(《齊桓晉文之事》)
譯文:就是不忍看它那副恐懼發(fā)抖的樣子,毫無罪過而走向受死的地方,所以用羊去換它。②雷霆乍驚,宮車過也。(《阿房宮賦》)
譯文:忽然雷霆般的'響聲震天,(原來是)宮車從這里馳。
3、用在句中或句末,表示肯定、感嘆語氣。
①嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。(《過秦論》)
譯文:唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。
②至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!(《伶官傳序》)
譯文:以至于對(duì)天發(fā)誓,割下頭發(fā)扔在地上,大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。③古之人不余欺也(《石鐘山記》)
譯文:古人(稱這山為“石鐘山”)沒有欺騙我啊!
4、用在句末,表示祈使語氣。
①攻之不克,圍之不繼,吾其還也。(《崤之戰(zhàn)》)
譯文:攻又攻不下來,圍又圍不下去,我們回去吧。②公子畏死邪?何泣也?
譯文:公子怕死嗎?為什么哭呢?
5、用在句末,表示疑問或反詰語氣。
①公子畏死邪?何泣也?(《信陵君竊符救趙》)
譯文:(侯生說)“公子怕死嗎?為什么哭呢?”②吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?(《莊暴見孟子》)
譯文:我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?
③使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?
譯文:假如秦王也能愛護(hù)六國的人民,就可以將皇位傳遞到三世以至萬世而做國君,誰又能滅亡它呢?
④攻之不克,圍之不繼,吾其還也。”
譯文:(如果)去攻打它不能取勝,(如果)包圍它又沒有后援部隊(duì),我們還是回去吧。
(二)句中語氣詞。用在句中,表示語氣停頓。
①是說也,人常疑之。(《石鐘山記》)
譯文:這個(gè)說法,人們常常懷疑它。②其聞道也亦先乎吾。(《師說》)譯文:(比我出生遲的人)他知道道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí)。
(三)固定結(jié)構(gòu)【……之謂也】【其……之謂也】【其……之謂乎】意思是“說的就是……啊。”
①《詩》云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之謂也。(《齊桓晉文之事》)
譯文:《詩經(jīng)》說:“別人有什么心思,我能揣測到。”──說的就是先生您這樣的人啊。
固定結(jié)構(gòu)【也哉】語氣助詞連用,為加強(qiáng)語氣,多有感嘆或反詰之意。
①豈非計(jì)久長有子孫相繼為王也哉?
譯文:難道這不是為她作長遠(yuǎn)打算,希望她生育子孫,一代一代地做國君嗎?
②窮予生之光陰以療梅也哉!
譯文:盡我一生的光陰來治療病梅呢!
③豈獨(dú)憐人也哉!
譯文:難道只是伶人嗎
16、【則】
(一)連詞。
1.表示承接關(guān)系。譯為“就”“便”,或譯為“原來是”“已經(jīng)是”。
①項(xiàng)王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。
譯文:項(xiàng)羽說:“壯士!——賞他一杯酒。”(左右的人)就給他一大杯酒。②故木受繩則直,金就礪則利。(《勸學(xué)》)
譯文:所以木材經(jīng)過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利。③徐而察之,則山下皆石穴罅。(《石鐘山記》)
譯文:我慢慢地觀察,原來山腳下都是石頭的洞穴和裂縫。④臨視,則蟲集冠上(《促織》)
譯文:到跟前仔細(xì)一看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮著不放。
2.表示條件、假設(shè)關(guān)系。譯為“假使”“如果”“要是……就”“那么”“就”“便”。
①入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。(《生于憂患,死于安樂》)
譯文:一個(gè)國內(nèi)如果沒有堅(jiān)持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對(duì)國家和外患,便經(jīng)常導(dǎo)致滅亡。②向吾不為斯役,則久已病矣。(《捕蛇者說》)
譯文:要是先前我不干這差事,那我早已困苦不堪了。
③危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?
譯文:盲人走路不穩(wěn),輔助者不去護(hù)持.跌倒了,不去攙扶,那何必要用那個(gè)輔助者呢?
3.表示并列關(guān)系。這種用法都是兩個(gè)或兩個(gè)以上的“則”連用,每個(gè)“則”字都用在意思相對(duì)、結(jié)構(gòu)相似的一個(gè)分句里,表示分句之間是并列關(guān)系。可譯為“就”,或不譯。
①位卑則足羞,官盛則近諛。
譯文:以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認(rèn)為近于諂媚。②小則獲邑,大則得城。(《六國論》)
譯文:小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城市。③位卑則足羞,官盛則近諛。
譯文:(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,那是很使人丟臉的事,稱官位高的人為師就近于諂媚。
4.表示轉(zhuǎn)折、讓步關(guān)系。表示轉(zhuǎn)折時(shí),用在后一分句,譯為“可是”“卻”;表示讓步時(shí),用在前一分句,譯為“雖然”“倒是”。
①于其身也,則恥師焉,惑矣。
譯文:但是對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,糊涂啊。
5.表示選擇關(guān)系。常和“非”“不”呼應(yīng)著用,譯為“就是”“不是……就是”。①非死則徙爾(《捕蛇者說》)
譯文:那些人家不是死絕了就是遷走了。②非其身之所種則不食(《勾踐滅吳》)
譯文:不是自己種出來的.東西就決不吃。
(二))副詞。
1.用在判斷句中,起強(qiáng)調(diào)和確認(rèn)作用,可譯作“是”“就是”。例如:
①此則岳陽樓之大觀也。
譯文:這就是岳陽樓的雄偉的景象。
2.表對(duì)已然或發(fā)現(xiàn)的強(qiáng)調(diào)。可譯為“已經(jīng)”“原來”“原來已經(jīng)”。①公使陽處夫追之,及諸河,則在舟中矣。(《殽之戰(zhàn))譯文:晉襄公派陽處父去追孟明等人,追到河邊,(孟明等人)已經(jīng)在船上了。
17、【者】
(一)助詞
1.指人、物、事、時(shí)、地等。“……的”,“……的(人、東西、事情)”。
①奪項(xiàng)王天下者必沛公也。(《鴻門宴》)
譯文:奪走項(xiàng)王天下的一定是沛公。
②有復(fù)言令長安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!(《觸龍說趙太后》)譯文:有再說讓長安君去做人質(zhì)的人,我一定向他的臉上吐唾沫!
③秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也(《廉頗藺相如列傳》)譯文:秦國自從秦穆公以來的二十多個(gè)國君,不曾有一個(gè)是堅(jiān)守信約的。
2、用在數(shù)詞后面,譯為“……個(gè)方面”“……樣?xùn)|西”“……件事情”。①此數(shù)者,用兵之患也。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:這幾項(xiàng)都是用兵的禁忌。
②予嘗求古仁人之心,或異于二者之為,何哉?(《岳陽樓記》)
譯文:我曾經(jīng)探求品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種心情,為什么呢?
3、用作“若”“似”“如”的.賓語,譯為“……的樣子”。①言之,貌若甚戚者(《捕蛇者說》)
譯文:他說這些話時(shí),神情很悲傷。
②然往來視之,覺無異能者(《黔之驢》)
譯文:然而來來往往地觀察驢,覺得驢好像并沒有什么特別的本領(lǐng)。
4.放在后置的定語后面,相當(dāng)于“的”。①求人可使報(bào)秦者,未得。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:主意拿不定,想找個(gè)可以派遣去回復(fù)秦國的人,又找不到。
②頃之,煙炎張?zhí)欤笋R燒溺死者甚眾(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:霎時(shí)間,煙火滿天,人馬燒死的、淹死的很多。
③客有吹洞簫者。
譯文:同伴吹起洞簫。
5、放在主語后面,引出判斷,不必譯出。①廉頗者,趙之良將也。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:廉頗是趙國優(yōu)秀的將領(lǐng)。
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說》)
譯文:老師,是用來傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。
6、用在“今”“昔”等時(shí)間詞后面,不必譯出。①近者奉辭伐罪。(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:近來我奉皇帝命令討伐有罪的人。
②今者有小人之言。(《鴻門宴》)
譯文:現(xiàn)在有小人的流言。
③曩者辱賜書。(《報(bào)任安書》)
譯文:以前,承蒙您給我寫信。
7、放在分句的句末,引出原因。①臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:我們離開父母兄弟而來侍奉您,不過是因?yàn)檠瞿侥母呱衅返隆?/p>
②吾妻之美我者,私我也。(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:我的妻子認(rèn)為我美,是因?yàn)槠珢畚摇?/p>
③雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。(《勸學(xué)》)
譯文:即使又曬干了,也不再能再挺直,這是由于人力加工使它變成這樣的。
④所謂華陽洞者,以其乃華山之陽名之也。(《游褒禪山記》)
譯文:人們所說的華陽洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。
(二)語氣詞
1.放在疑問句的句末,表示疑問語氣等。①何者?嚴(yán)大國之威以修敬也(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:這是為什么?為的是尊重大國的威望而表示敬意。
②誰為大王為此計(jì)者?(《鴻門宴》)
譯文:誰替大王獻(xiàn)出這個(gè)計(jì)策的?
18.【之】
(一)代詞
1.第三人稱代詞,他、她、它(們)。有時(shí)靈活運(yùn)用于第一人稱或第二人稱。①申之以孝悌(tì)之義。(《寡人之于國也》)
譯文:反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導(dǎo)老百姓。
②然語之,又恐汝日日為吾擔(dān)憂。(之:你)(《與妻書》)
譯文:可是告訴你,又怕你天天為我擔(dān)憂。③臣乃市井鼓刀屠者,而公子數(shù)存之。(之:我)(《信陵君竊符救趙》)譯文:朱亥笑著說:“我本是街市中一個(gè)拿刀的屠夫,而公子多次慰問我。
④且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?(之:我)(《信陵君竊符救趙》)譯文:況且,公子即使輕視(我)趙勝,拋棄(我),使(我)歸服秦國,難道不憐惜你的姐姐嗎?
⑤太后盛氣而揖之。(《觸龍說趙太后》)譯文:太后氣沖沖地等著他。
⑥不知將軍寬之至此也。(之:我)(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:(我這個(gè)粗陋卑賤的人)不知道將軍寬容我到這樣的地步啊!
2、指示代詞,這,此。①君子疾夫舍曰欲之而必為之辭(前一個(gè)“之”,這樣。后一個(gè)“之”,它。)(《季氏將伐顓臾》)
譯文:有品德的人厭惡那種不說出自己愿意而給它編造托辭的態(tài)度。
②巫醫(yī)樂師百工之人。(《師說》)
譯文:巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人。③均之二策,寧許之以負(fù)秦曲。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:比較這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦的'請(qǐng)求而讓它負(fù)理虧的責(zé)任。
④夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。(《季氏將伐顓臾》)
譯文:季孫要這么干,我們兩個(gè)做臣下的都不愿意。
(二)助詞
1、相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“的”,放在定語和中心語之間。
①是誰之過與?(《季氏將伐顓臾》)
譯文:這是誰的過錯(cuò)呢?”
②一人之心,千萬人之心也。(《阿房宮賦》)
譯文:一個(gè)人的心,也就是千萬個(gè)人的心。
③虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?(《季氏將伐顓臾》)譯文:老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯(cuò)呢?”
④子而思報(bào)父母之仇,臣而思報(bào)君之仇,其有敢不盡力者乎?(《勾踐滅吳》)
譯文:兒子想為父母報(bào)仇,大臣想為君王報(bào)仇,哪有敢不竭盡全力的呢?
2、放在主語和謂語之間,取消句子的獨(dú)立性。①氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。(《氓》)
譯文:小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。
②道之所存,師之所存也。(《師說》)
譯文:道存在的地方,就是老師所在的地方。
③不知東方之既白。(《赤壁賦》)
譯文:不知不覺天邊已經(jīng)露出魚肚白。
④王無異于百姓之以王為愛也。(《齊桓晉文之事》)
譯文:您不要奇怪百姓以為您吝嗇。
⑤不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。(《勾踐滅吳》)譯文:不擔(dān)心軍隊(duì)人數(shù)的不足,卻擔(dān)心軍隊(duì)士兵不懂什么叫羞恥。
3、放在倒置的動(dòng)(介)賓短語之間,作為賓語提前的標(biāo)志。①句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。(《師說》)
譯文:不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師。②譬若以肉投餒虎,何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)
譯文:這好比把肉投給饑餓的老虎,能有什么功效呢?③詩云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之謂也。(《齊桓晉文之事》)
譯文:《詩》里面講過:‘別人有想法,我能猜中它。’這話像是沖著您說的。
4、放在倒置的定語與中心語之間,作為定語后置的標(biāo)志。①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。(《勸學(xué)》)
譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨。
②人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎(《屈原列傳》)
譯文:人誰又能夠用清潔(高潔)的身體(自己),去接受臟污的(衣)物啊!
5.用在時(shí)間詞或動(dòng)詞(多為不及物動(dòng)詞)后面,湊足音節(jié),沒有實(shí)在意義。①填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。(《寡人之于國也》)
譯文:咚咚地?fù)艄倪M(jìn)軍,兵器刀鋒已經(jīng)相交撞擊,扔掉盔甲拖著兵器逃跑。②余扃牖而居,久之,能以足音辨人。(《項(xiàng)脊軒志》)
譯文:我關(guān)上窗子住在這里,時(shí)間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。③頃之,煙炎張?zhí)臁?《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:。霎時(shí)間,煙火滿天,人馬燒死的、淹死的很多。
④扣舷而歌之。(《赤壁賦》)
譯文:用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。
(三)動(dòng)詞,到……去
①杳不知其所之也。(《阿房宮賦》)
譯文:轆轆的車輪聲漸聽漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。
②吾欲之南海,何如?(《為學(xué)》)
譯文:我想去南海,怎么樣?
胡為乎遑遑欲何之?(《歸去來兮辭》)
譯文:為什么還要遑遑不安想去哪里?
奚以之九萬里而南為?(《逍遙游》)
譯文:哪里用得著飛上九萬里的高空再向南飛那樣遠(yuǎn)呢?
有牽牛而過堂下者,王見之,曰:“牛何之?”(《齊桓晉文之事》)
譯文:有人牽頭牛走過堂下,您問:“牽牛上哪兒去?”⑥卒之東郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。(《齊人有一妻一妾章》)
譯文:最后他走到東門城外的墳?zāi)怪虚g,向那些掃墓的人乞討殘羹剩飯。
【高考必考的文言虛詞用法】相關(guān)文章:
高考必考成語集錦08-04
高考數(shù)學(xué)必考公式10-04
高考必考文學(xué)常識(shí)10-12
高考數(shù)學(xué)必考公式整理10-03
高考數(shù)學(xué)必考內(nèi)容介紹10-04