意大利歌曲《啊朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(dāng)(Yves Montand)。此歌曲是意大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,后被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優(yōu)美, 多么一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲表達了游擊隊員離開故鄉(xiāng)去和侵略者戰(zhàn)斗的心情,贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現(xiàn)出了革命游擊隊對家鄉(xiāng)的熱愛和視死如歸的精神。

意大利歌曲《啊朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(dāng)(Yves Montand)。此歌曲是意大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,后被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優(yōu)美, 多么一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲表達了游擊隊員離開故鄉(xiāng)去和侵略者戰(zhàn)斗的心情,贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現(xiàn)出了革命游擊隊對家鄉(xiāng)的熱愛和視死如歸的精神。
